"لا مفر منها" - Traduction Arabe en Allemand

    • unausweichliche
        
    • unausweichlichen
        
    • unvermeidbar
        
    Danach kommt der Buchdeal und dann der Filmdeal und dann der unausweichliche Skandal wegen sexueller Belästigung. Open Subtitles , بعد هذة تأتي صفقة الكتاب , و من ثم صفقة إنتاج فلم و من ثم فضيحة . التحرش الجنسي التي لا مفر منها
    Schulden und der Inflation Schritt halten zu können, die dem System innewohnen, hergestellt durch die unausweichliche Knappheit innerhalb des Geldangebots selbst, kreiert durch den Zins, der niemals zurückgezahlt werden kann, was den Lohnsklaven in Schach hält. Open Subtitles لدفع الدين الابدي و التضخم المتأصل للنظام, و ندرة لا مفر منها في الكتلة النقدية نفسها بسبب الفائدة التي لا يمكن تسديدها ابدا,
    Und so sieht dieses unausweichliche Problem aus: TED (ضحك) و هكذا تبدو المشكلة التي لا مفر منها.
    Wenn ich ihn zerstückele und den Hunden zum Fraß vorwerfe, erst dann wird er mit der brutalen, unausweichlichen Wahrheit konfrontiert. Open Subtitles حينما أشرحه وأرميه للكلاب عندها فقط سيواجه الحقيقة الوحشية التي لا مفر منها
    Das führt uns zu dem unausweichlichen Schluss, dass Madame Clapperton die Tür geöffnet und den Mörder hereingelassen hat. Open Subtitles تماماً و الذي يقودنا إلى الخلاصة التي لا مفر منها أن السيدة "كلابرتون " فتحت الباب و جعلت المجرم يدخل
    Aber alte Fehler sind unvermeidbar. TED لكن أخطاء الماضي لا مفر منها.
    Direkt unter der Oberfläche sind diese Samen der Möglichkeit, die auf die richtigen Bedingungen warten, um herauszukommen, und wenn die Bedingungen richtig sind, ist bei organischen Systemen Leben unvermeidbar. TED وتحت السطح مباشرة تقبع بذور الممكن منتظرة الظروف الملائمة للنمو، وبأنظمة عضوية، فإن الظروف تكون مناسبة، الحياة لا مفر منها.
    Aber Darwin wusste auch, dass wenn er selbst Zeit brauchte, um seine eigenen Schlussfolgerungen zu akzeptieren, der Rest der Welt noch nicht bereit war für eine solch materialistische Sicht auf die Menschheit. Er scheute sich vor der unausweichlichen Konfrontation mit seinen Kritikern – unter denen sich auch Freunde und Kollegen befanden. News-Commentary لكن داروين كان يعرف كذلك انه اذا احتاج كل هذا الوقت من اجل قبول نظرياته فإن بقية العالم لم يكن جاهزا لمواجهة نظرته المادية للانسانية ولقد تجنب المواجهة التي لا مفر منها مع النقاد بما فيهم بعض من اصدقاء وزملاء داروين .
    Das erste: Probleme sind unvermeidbar. TED الأولى هي أن المشاكل لا مفر منها.
    Das hört sich an, als ob Mord unvermeidbar war. Open Subtitles يبدو وكأنّ إرتكاب جريمة قتل لا مفر منها
    Unfälle sind unvermeidbar. TED الحوادث لا مفر منها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus