Wir sagen nicht, du kannst ihn ändern Menschen ändern sich nie | Open Subtitles | نحن لا نقول أن بوسعكِ تغيّره لأن النـاس لا تتغيّـر |
Wir sagen nicht "Helfen Sie Afrika nicht". | TED | الآن ، نحن لا نقول ، لا تساعدوا إفريقيا. |
Wir sagen nicht nur, dass ein Mann, dessen Freund seine Freundin misshandelt, ihn in dem Moment des Angriffs stoppen muss. | TED | نحن لا نقول أن على الرجل الذي صديقه يسيء معاملة صديقته أن يوقف ذلك الصديق في لحظة الإساءة. |
Warum sagen wir nicht zuerst zu denen, die helfen wollen: "Schreckt nicht vor der Infrastruktur zurück. | TED | حسنا ً، لماذا لا نقول أولا ً لمن يساعدوننا من الخارج لا تخجلوا من البنية التحتية |
Und warum sagen wir nicht einfach, dass es von uns beiden ist. | Open Subtitles | و لما لا نقول لهما أن الهدية مني و منك |
Wir sagen nicht, dass Kinder neutral oder das Kinder positiv sind. | TED | لا نقول أن الأطفال هم محايدون، أو إيجابيون. |
Wir sagen nicht "Heilung", sondern "korrektive emotionale Erfahrung". | Open Subtitles | نحن لا نقول علاج نقول تصحيح تجاربك ومشاعرك |
Wir sagen nicht, dass es einfach wird, | TED | نحن لا نقول لكم انه سيكون أمراً سهلاً. |
Wir sagen nicht, dass Sie keine Entschädigung verdienen. | Open Subtitles | نحن لا نقول انكم لا تستحقون التعويض |
Hey, Wir sagen nicht "Schneidersitz". | Open Subtitles | توقف، توقف، توقف، توقف مهلا، مهلا "نحن لا نقول "الطريقة الهندية - ما المشكلة في "الطريقة الهندية" ؟ |
Wir sagen nicht "autistisches Kind", sondern "Kind mit Autismus", der Mensch immer vor der Diagnose. | Open Subtitles | \u200fلذا لا نقول "طفل متوحد". \u200fنقول "طفل مصاب بالتوحد". \u200fالشخص قبل التشخيص. |
Wir sagen nicht, dass es einfach wird. | Open Subtitles | لا نقول أن هذا سيكون سهلاً |
Wir sagen nicht "fett". | Open Subtitles | آه، نحن لا نقول سمينة. |
Wir sagen nicht "Oops" in meinem OP. | Open Subtitles | نحن لا نقول "أوبس" في غرفة عملياتي. |
Und das sagen wir nicht nur, weil wir Ihnen Caffrey zurückgeben dürfen. | Open Subtitles | ونحن لا نقول ذلك فقط لاننا سنعيد لك (كافري) فحسب |
- Nein, wir das sagen wir nicht. | Open Subtitles | لا ، نحن لا نقول ذلك. |
Aber das sagen wir nicht. Du bist einfach raus. | Open Subtitles | لكننا لا نقول ذلك بشكل صريح. |
Dann sieh hin. Ich entscheide, bewusst meinen Arm zu heben, und der verdammte Arm tut es. (Lachen) Außerdem sagen wir nicht: „Es ist ein bisschen wie das Wetter in Genf. | TED | انظر! أقرر بوعي أن أرفع يدي و الشيء التافه يرتفع! (ضحك) بالإضافة إلى ذلك، لاحظ: نحن لا نقول: " حسناً، الأمر يشبه الجو في جنيف |
Hallo. Warum sagen wir nicht 15% und belassen es dabei? | Open Subtitles | -لم لا نقول 15% وننهي اليوم ؟ |