Es kümmert uns nicht, ob Sie Erbschaftsplanungen bereden, oder Sie wie eine Ölquelle anbohren. | Open Subtitles | لا نهتم إذا كنت تقوم بتخطيط ملكية عقارية أو تقوم بممارسة الجنس معها |
Drehen Sie ihn um. Auf der Rückseite ist Mr. Peel. Es kümmert uns nicht, was auf ihn fällt. | Open Subtitles | إقلبيها إذن ,السيد بيل في الخلف لا نهتم بما سيقع عليه |
Wir wissen nicht, was ihr macht, und es ist uns egal. | Open Subtitles | نحن لا نعرف ماذا تفعلون , ونحن لا نهتم |
Wenn wir uns nicht damit befassen, mit diesen schwierigen Themen, sind auch die positiven und wunderbaren Dingen betroffen. | TED | أنه عندما لا نهتم بهذه الأمور المعقدة ، فإن الأمور الإيجابية والجميلة تتلطخ بذلك. |
Uns ist egal ob er glücklich ist. Ihre Fabrik. | Open Subtitles | لا نهتم إن كان سعيداً مصنعك، ماذا كان يصنع؟ |
Es spielte keine Rolle für uns, dass sie schon von anderen Wesen besiedelt war. | Open Subtitles | لا نهتم إن كانت ملك لأحد أخر |
Wir fangen also mit der absolut schwächsten From von Beweisen an, die bekannt ist, und das ist Autorität. In der Wissenschaft ist es uns egal, wie viele Buchstaben Sie hinter Ihrem Namen haben. | TED | حسناً .. سوف نبدأ بأضعف صور الأدلة التي يعرفها الإنسان ، وهي السلطة. فيما يخص العلم.. نحن لا نهتم بعدد شهاداتك والجامعات التى أنت عضو بها. |
Es kümmert uns nicht, bis wir selbst davon betroffen sind. | TED | لا نهتم حتى نتأثر نحن شخصيًا؟ |
Es kümmert uns nicht, wer schuldig oder unschuldig ist - nur wer bezahlt. | Open Subtitles | لا نهتم بمن هو مذنب أو بريء فقط من يدفع |
Es kümmert uns nicht. | TED | نحن لا نهتم. |
(Gelächter) "Glücklichsein ist uns egal. Wir müssen mit Leidenschaft leben. | TED | ( ضحك ) " لا نهتم بأن نكون سعداء . نحتاج أن نعيش بشغف . " |
Nun, dann verkauf es zum doppelten Preis. ist uns egal. | Open Subtitles | إذن بعه بضعف السعر لا نهتم |
Was Sie andeuten, ist uns egal, Leander. | Open Subtitles | لا نهتم بما ترمي له يا "لياندر". |
Warum interessieren wir uns nicht mehr für das Bruttoinlandsglück?" | TED | لماذا لا نهتم اكثر لاجمالي السعادة المحليه؟ |
Normalerweise geben wir uns nicht mit Ehebruch ab, denn dadurch würde es keine Hotels geben. | Open Subtitles | عادة لا نهتم بشأن الخيانة الزوجية لأنه عندها لن تتواجد الفنادق |
Wenn wir uns zum Beispiel für die Tatsache, dass Anti-Gravitation Galaxien von der Erde wegzieht, interessieren, warum sollten wir uns nicht für das interessieren, was in Menschen vorgeht? | TED | واذا كنا مهتمون, على سبيل المثال, في حقيقة ان المضاد للجاذبية يسحب المجرات بعيدا عن الارض, فلما لا نهتم بما يدور داخل الانسان؟ |
Uns ist egal, was Sie uns anbieten würden. | Open Subtitles | نحن لا نهتم بما أنتم على استعداد لتقديمه. |
Uns ist egal, ob Sie Ihre Fassung bewahren oder nicht. | Open Subtitles | ونحن لا نهتم بالحفاظ على هدوئك أو أي شيء. |
Uns ist egal, ob er bei Sinnen ist. | Open Subtitles | لا نهتم بحالته العقلية |
Es spielte keine Rolle für uns, dass sie schon von anderen Wesen besiedelt war. | Open Subtitles | لا نهتم إن كانت ملك لأحد أخر |
Sie denken, dass es uns egal ist, was mit ihnen passiert. | TED | هم يعتقدون أننا لا نهتم لما حدث لهم. |