Das passt nicht zusammen, mit allem, was ich im Cockpit empfunden habe. | Open Subtitles | أنها لا يتناسب مع كل شيء شعرت بهِ في قمرة القيادة. |
Das passt nicht zu einem so gewaltsamen Verbrechen. | Open Subtitles | اذن ,هذا لا يتناسب مع كونها جريمة عنيفة. |
Und diese Senffarbe passt nicht wirklich zu meinem Hauttyp, auch nicht diese Senfflecken... | Open Subtitles | وأيضاً هذا اللون لا يتناسب مع جلدي ولا هذهِ البقع الحمراء |
Das Verhalten unseres Brandstifters passt nicht zum Profil eines solchen. | Open Subtitles | سلوك إشعال النار لا يتناسب مع سلوكيات متعمدي الحرائق |
Umfassende Sanktionen unterwerfen die Zivilbevölkerung unter Umständen Härten, die in keinem Verhältnis zu dem erwarteten politischen Gewinn stehen. | UN | والجزاءات الشاملة يمكن أن تفرض على المدنيين من المشاق ما لا يتناسب مع الفوائد السياسية المنتظرة منها. |
Das passt nicht zu der akribischen Planung. | Open Subtitles | ذلك لا يتناسب مع كمّ التخطيط التدقيق لهذا الأمر برمته |
Dieser Ort, Fanny, der passt nicht zu meinem Leben. | Open Subtitles | فاني.. هذا المكان لا يتناسب مع حياتي. |
Aber das passt nicht zum eigentlichen Verhalten unseres Täters. | Open Subtitles | لكنه لا يتناسب مع سلوك الجانى الفعلى |
Was passt nicht? | Open Subtitles | حسنا، ما الذى لا يتناسب ؟ |
Aber eine Ratte passt nicht. | Open Subtitles | لكن الجاسوس لا يتناسب |
Ihr Ladestecker passt nicht in mein Auto. | Open Subtitles | شاحنكم لا يتناسب مع سيارتي |
- Das passt nicht zu einem Lymphom. | Open Subtitles | -والذي لا يتناسب والليمفوما |
- Das passt nicht zu Ivans Vorgehensweise. | Open Subtitles | .(لا يتناسب مع نوع ضحايا (أيفان |
Es passt nicht zusammen. | Open Subtitles | هذا لا يتناسب |
Das passt nicht. | Open Subtitles | هذا لا يتناسب |
b) nicht mit einer Belastung verbunden ist, die außer allem Verhältnis zu dem Nutzen steht, der durch Restitution anstelle von Schadenersatz entsteht. | UN | (ب) غير مستتبع لعبء لا يتناسب إطلاقا مع المنفعة المتأتية من الرد بدلا من التعويض. |