Denn wenn ich mich nicht verabreden soll, musst du einfach was sagen. | Open Subtitles | إذا لا يحري أن أواعد، فكلّ ما عليكِ هو التفوه بكلمة. |
Denn wenn ich mich nicht verabreden soll, musst du einfach was sagen. | Open Subtitles | إذا لا يحري أن أواعد، فكلّ ما عليكِ هو التفوه بكلمة. |
Du solltest lieber nicht hier runterkommen. Das macht den ursprünglichen Sinn des "im-Keller-eingesperrt-Seins" zunichte. | Open Subtitles | لا يحري عليك التواجد هنا، فأنتِ هكذا تنتهيكن قاعدة عزلي في حبسٍ إنفراديّ. |
Du solltest nicht schwänzen. Wenn sie sie finden, werden wir es erfahren. Dafür gibt es Handys. | Open Subtitles | لا يحري أن تتغاضى حصصكَ المدرسية ، لو عثروا عليها سنعلم بذلك ، وهذهِ فائدة الهواتف الخليوية |
Kann schon sein, aber wir können unseren Namen nicht durch die Presse schleifen lassen während der ausgelasteten Shopping Saison. | Open Subtitles | ربما كان ذلك , و لكن لا يحري التشهير بإسمنا بالصحف. أثناءموسمالتسوق، نخطط لتسوية الأمر بصباح يوم الإثنين. |
Man sollte nicht mit seinem Studenten schlafen, besonders nicht mit so psychopathischen. | Open Subtitles | لا يحري الشجب على طالب واحد، ليس هذا الطالب بالذات. |
Sie wäre bis ans Ende der Welt für mich gegangen. Ich gebe sie nicht auf. | Open Subtitles | لا يحري أنّ تكون نهايتها بهذا العالم بسببي أنا لن ،أتخلـّى عنها. |
Ich hätte es wahrscheinlich nicht tun sollen, denn das könnte uns beide in eine Menge Schwierigkeiten bringen. | Open Subtitles | ربما لا يحري ، أنّ أتسبب فيمَ يجلعنا نخوض فى مشكلات. |
Ja, du willst doch die Nähte nicht aufreißen, verbluten, und sterben, oder? | Open Subtitles | أجل، لا يحري أنّ تمزّقي الغـُرز، ثم تنزفين، و من ثم تموتين، صحيح؟ |
Ich sollte nicht hier sein, aber ich konnte nicht widerstehen. | Open Subtitles | لا يحري أنّ أكون هنا، لكنّي لم يسعنِ منع نفسي. |
Aber du brauchst die Stadt nicht zu verlassen, | Open Subtitles | لكن لا يحري أنّ تغادر البلدة سأحسّن من أفعالي، أعدكَ بذلك |
Seit ich zurückgekommen bin, sehe ich Dinge die ich nicht sehen sollte. | Open Subtitles | منُذ عُدت للحياةِ أرى أشياءً لا يحري أن أراها. |
Ich kann sie wieder küssen. Ich weiß, dass es falsch ist und dass ich nicht so fühlen dürfte, aber ich tu's nun mal. | Open Subtitles | بوسعي تقبيلها مُجدداً، أعلم أنّ هذا خطأٌ و أنّي لا يحري أن يكون شعوري على هذا النحوِ |
- Klar, deswegen musst du nicht so morbide sein. | Open Subtitles | أجل، أعلم، لكن لا يحري بك أن تكون كئيباً جداً حيال ذلك. |
Um, du mußt nicht da draußen stehen. | Open Subtitles | ، أممم, لا يحري عليكَ أن تظل بالخارج. |
Als Anregung dich gut zu verhalten. Weißt du, du solltest nicht so verzweifelt sein. | Open Subtitles | أتعلمين , لا يحري أنّ تكوني بائسة .. |
Aus der Entfernung dürfte ich ihn nicht spüren. | Open Subtitles | لا يحري أنّ أشعر بهِ من هذه المسافة. |
Vielleicht sollten wir das nicht hier besprechen. | Open Subtitles | ربّما لا يحري أنّ نتحدث بهذا الشأن هنا |
Verstörende, unangebrachte Gedanken über jemanden, die ich nicht haben sollte. | Open Subtitles | -كما ترى، لقد راودني حُلم . مُزعج إلى حدًّ ما، أفكار غير مُلائمة حول شخصٍ لا يحري بي التفكير به، |
Sie sollten nicht hier sein. | Open Subtitles | -آنستي، لا يحري تواجدكِ هنا الآن . -انتظر رجاءً . |