Wir können nicht anders, das ist was typisch Männliches. | Open Subtitles | لا يسعنا شيء حيال ذلك هذا فطري لدى الرجال |
Wir können nicht genügend Aktien kaufen. | Open Subtitles | بالتأكيد لا يسعنا شراء حصة مسيطرة |
Wir können nicht riskieren, ihn freizulassen. | Open Subtitles | الوحش لا يسعنا المجازفة بإطلاق سراحه |
können wir nicht die Straße runterfahren wie vier stinknormale Amerikaner? | Open Subtitles | تجاوزوا ذلك، لمَ لا يسعنا أن نمارس أي لعبة لساعتين، كأربع أمريكان طبيعيين؟ |
Genau das können wir nicht tun, Fotos von einem '63er veröffentlichen. | Open Subtitles | هذا تحديداً ما لا يسعنا فعله، عرض صورة مُتشتبه يعود إلى عام 1963. |
Einen sehr lästigen Bericht, der klären soll, warum wir es uns nicht leisten können zu arbeiten. | Open Subtitles | تقرير مزعج جدًا الذي من المفروض أن يوضح لماذا لا يسعنا العمل |
wir können nichts beweisen, sicher nicht mal mehr, dass er dich berührt hat. | Open Subtitles | لا يسعنا أن نثبت فعلته، لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك. |
Wir können nicht alle zusammen rein. | Open Subtitles | لا يسعنا أن نعوده جميعنا معاً، |
Wir können nicht auf dem Hauptgleis anhalten. | Open Subtitles | لا يسعنا التوقف هنا على السكة الرئيسية |
Wir können nicht gegen die DEA kämpfen. | Open Subtitles | لا يسعنا مجابهة إدارة مكافحة المخدرت. |
In den ersten Tagen des Jahres 2009 stand ein Präsident mit Visionen auf den Stufen des US-Capitols. Er sagte: "Wir können nicht anders, als daran zu glauben, dass der alte Hass eines Tages verstreichen wird, dass die Stammeslinien sich bald auflösen, dass, so wie die Welt kleiner wird, unsere gemeinsame Menschlichkeit sich offenbaren wird." | TED | لذلك ، في بدايات عام 2009 ، رئيسٌ ذو رؤيا ثاقبة وقف على أعتاب الكونغرس الأمريكي وقال : " لا يسعنا الا ان نؤمن بأن الكره القديم يجب أن يزول يوماً ، وأن الفواصل القبلية يجب أن تختفي ، فكلما كبُر العالم كقريةٍ صغيرة ، ستظهر طبيعتنا الإنسانية المشتركة " |
Wir können nicht schlafen. | Open Subtitles | لا يسعنا النوم أيضًا. |
Wir können nicht abhauen. | Open Subtitles | لا يسعنا الهروب |
Wir können nicht nichts tun. | Open Subtitles | لا يسعنا الوقوف مكتوفي الأيدي |
Selbst wenn er nicht weiß, wo es ist, können wir nicht zulassen aus ihm einen Märtyrer zu machen. | Open Subtitles | حتى لو كان لا يعرف أين هو لا يسعنا أن نجعل منه شهيدا |
Warum können wir nicht in die Kirche gehen? | Open Subtitles | لمَ لا يسعنا الذهاب إلى الكنيسة؟ |
Und Gefangene können wir nicht mitnehmen. | Open Subtitles | لا يسعنا أخد أسرى معنا بالمسيرة. |
Das können wir nicht. | Open Subtitles | لا يسعنا ذلك إذن ماذا سنفعل بحق الجحيم؟ |
Deshalb können wir nicht warten. | Open Subtitles | أعرف، لهذا السبب لا يسعنا الإنتظار |
Es ist schwer, sehr schwer, zu erklären, warum wir es uns nicht leisten können zu arbeiten. | Open Subtitles | من الصعب من الصعب جدًا أن أشرح لماذا لا يسعنا العمل |
Die ganze Stadt steht unter Wasser. wir können nichts tun. | Open Subtitles | المدينة بأكملها غارقة في المياه لا يسعنا فعل أي شيء |