"لا يسعنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir können nicht
        
    • können wir nicht
        
    • wir es uns nicht leisten können
        
    • wir können nichts
        
    Wir können nicht anders, das ist was typisch Männliches. Open Subtitles لا يسعنا شيء حيال ذلك هذا فطري لدى الرجال
    Wir können nicht genügend Aktien kaufen. Open Subtitles بالتأكيد لا يسعنا شراء حصة مسيطرة
    Wir können nicht riskieren, ihn freizulassen. Open Subtitles الوحش لا يسعنا المجازفة بإطلاق سراحه
    können wir nicht die Straße runterfahren wie vier stinknormale Amerikaner? Open Subtitles تجاوزوا ذلك، لمَ لا يسعنا أن نمارس أي لعبة لساعتين، كأربع أمريكان طبيعيين؟
    Genau das können wir nicht tun, Fotos von einem '63er veröffentlichen. Open Subtitles هذا تحديداً ما لا يسعنا فعله، عرض صورة مُتشتبه يعود إلى عام 1963.
    Einen sehr lästigen Bericht, der klären soll, warum wir es uns nicht leisten können zu arbeiten. Open Subtitles تقرير مزعج جدًا الذي من المفروض أن يوضح لماذا لا يسعنا العمل
    wir können nichts beweisen, sicher nicht mal mehr, dass er dich berührt hat. Open Subtitles لا يسعنا أن نثبت فعلته، لا يسعنا حتى أن نثبت أنه لمسك.
    Wir können nicht alle zusammen rein. Open Subtitles لا يسعنا أن نعوده جميعنا معاً،
    Wir können nicht auf dem Hauptgleis anhalten. Open Subtitles لا يسعنا التوقف هنا على السكة الرئيسية
    Wir können nicht gegen die DEA kämpfen. Open Subtitles ‫لا يسعنا مجابهة إدارة مكافحة المخدرت.
    In den ersten Tagen des Jahres 2009 stand ein Präsident mit Visionen auf den Stufen des US-Capitols. Er sagte: "Wir können nicht anders, als daran zu glauben, dass der alte Hass eines Tages verstreichen wird, dass die Stammeslinien sich bald auflösen, dass, so wie die Welt kleiner wird, unsere gemeinsame Menschlichkeit sich offenbaren wird." TED لذلك ، في بدايات عام 2009 ، رئيسٌ ذو رؤيا ثاقبة وقف على أعتاب الكونغرس الأمريكي وقال : " لا يسعنا الا ان نؤمن بأن الكره القديم يجب أن يزول يوماً ، وأن الفواصل القبلية يجب أن تختفي ، فكلما كبُر العالم كقريةٍ صغيرة ، ستظهر طبيعتنا الإنسانية المشتركة "
    Wir können nicht schlafen. Open Subtitles ‫لا يسعنا النوم أيضًا.
    Wir können nicht abhauen. Open Subtitles لا يسعنا الهروب
    Wir können nicht nichts tun. Open Subtitles لا يسعنا الوقوف مكتوفي الأيدي
    Selbst wenn er nicht weiß, wo es ist, können wir nicht zulassen aus ihm einen Märtyrer zu machen. Open Subtitles حتى لو كان لا يعرف أين هو لا يسعنا أن نجعل منه شهيدا
    Warum können wir nicht in die Kirche gehen? Open Subtitles لمَ لا يسعنا الذهاب إلى الكنيسة؟
    Und Gefangene können wir nicht mitnehmen. Open Subtitles لا يسعنا أخد أسرى معنا بالمسيرة.
    Das können wir nicht. Open Subtitles لا يسعنا ذلك إذن ماذا سنفعل بحق الجحيم؟
    Deshalb können wir nicht warten. Open Subtitles أعرف، لهذا السبب لا يسعنا الإنتظار
    Es ist schwer, sehr schwer, zu erklären, warum wir es uns nicht leisten können zu arbeiten. Open Subtitles من الصعب من الصعب جدًا أن أشرح لماذا لا يسعنا العمل
    Die ganze Stadt steht unter Wasser. wir können nichts tun. Open Subtitles المدينة بأكملها غارقة في المياه لا يسعنا فعل أي شيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus