"لا يعني أنه" - Traduction Arabe en Allemand

    • nicht
        
    Nur weil Mom wieder heiratet, heißt das nicht, dass er mein Vater ist. Open Subtitles ليس لأن أمي تزوّجت شخص آخر فهذا لا يعني أنه ليس أبي
    Wenn jemand raucht, heißt das nicht, dass er kein Mensch ist. Open Subtitles أن يكون شخص ما مدخناً لا يعني أنه ليس انساناً.
    - Bisher nicht. Aber er kann trotzdem ein Überträger oder Indexfall sein. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له.
    Nur, weil es für uns ungewöhnlich ist, muss es das hier noch lange nicht sein. Open Subtitles , فقط لأنه إستثنائي بالنسبة لنا . هذا لا يعني أنه ليس شائع هنا
    Das bedeutet nicht, dass ihm schwindelig war. Er ist nicht im Kreis gelaufen. Open Subtitles قالت الممرضات أنه كان يدور في حلقات لا يعني أنه يشعر بدوار
    Nur weil er reich ist... heißt das nicht, dass er damit durchkommt. Open Subtitles وفقط لانه غني لا يعني أنه يستطيع أن يفلت من العقاب
    Nur weil du unsere Klamotten trägst, heißt das nicht, dass du dazugehörst. Open Subtitles فقط لأنك ترتدين مثلنا لا يعني أنه يمكنك أن تكوني كإحدانا
    So etwas kann passieren. Aber das heißt nicht, dass du schuld bist. Jordan... Open Subtitles ويمكن أن تحدث أشياء سيئة لكن هذا لا يعني أنه خطأك, مفهوم؟
    Nur, weil Feiertage sind, heißt das nicht, dass Sie sich nicht melden sollten. Open Subtitles إن كوننا بفترة الأعياد، لا يعني أنه لا ينبغي عليكِ الإتصال بي.
    Nur weil er nicht da war, bedeutet es nicht, dass er nicht beteiligt war. Open Subtitles حسنا, ليس معني أنه لم يكن هناك لا يعني أنه لم يكن متورطاً
    Nur weil er sich wie eine Bestie verhält, muss er nicht eine sein. Open Subtitles ليس لأنّه يتصرف وحسب كوحش مجنون مجدّدًا لا يعني أنه وحش، صحيح؟
    Nur weil er politische Spenden akzeptiert, bedeutet es nicht, dass er Verbrecher schützt. Open Subtitles فقط لإنه قد قبل التبرعات السياسية هذا لا يعني أنه يحمي مجرما
    Nur weil jemand nicht an Gott glaubt, heißt das nicht, dass er nicht beten kann. Open Subtitles لمجرد أن شخصاً لا يؤمن بالرب هذا لا يعني أنه لا يستطيع أن يصلي
    Die Effektivitätsrate sinkt, ja, doch das bedeutet nicht, dass es nicht wirkt. Open Subtitles معدل الفعالية ينخفض أجل، ولكن هذا لا يعني أنه لن يعمل
    Es stimmt, wir haben alle Kontinente des Planeten kartiert, und wir haben vielleicht alle Säugetiere entdeckt, die es gibt, aber das heißt nicht, dass es nichts mehr zu entdecken gibt auf dieser Erde. TED هذا صحيح، قد نكون قد رسمنا جميع القارات على كوكب الأرض وقد نكون قد اكتشفنا جميع الثدييات الموجودة هناك، ولكن هذا لا يعني أنه لا يوجد شيء باق لاستكشافه على الأرض.
    Nur weil ein Computer kein Windows hat, heißt das nicht, dass er kaputt ist. TED لأن الحاسوب لم يقم بتشغيل نظام لويندوز فهذا لا يعني أنه معطبٌ.
    Aber nur weil die Entsalzung weniger Energie braucht, heißt das nicht, dass wir überall Entsalzungsanlagen bauen sollten. TED ولكن كون تحلية مياه البحر أصبحت أقل استهلاكا للطاقة, لا يعني أنه يجب علينا بناء محطات تحلية المياه في كل مكان.
    Das heißt nicht, dass wir die Software ignorieren sollten, oder Informationen, oder Berechnungen. TED هذا لا يعني أنه علينا تجاهل البرمجيات، أو المعلومات، أو الحساب.
    Und das meine ich nicht nur auf abstrakte Weise. Ich meine das wortwörtlich. TED وأنا لا يعني أنه مجرد شعور. وإنما يعني ذلك حرفيا.
    Die erste Lektion ist: Auch wenn etwas in der Vergangenheit gut funktioniert hat, heißt das nicht, dass es in der Zukunft genauso gut funktionieren wird. TED الدرس الأول هو لأن شئ ما قد نجح في الماضي بصورة جيدة، لا يعني أنه سينجح مجدداً في المستقبل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus