Auch wenn ich nur Fotograf bin, kann ich auch mit einer Suchmaschine umgehen. | Open Subtitles | أن يكون التصوير مهنتي لا يعني أني لا أحسن استعمال محركات البحث. |
ich wurde nicht verletzt, aber ich bin trotzdem noch sauer mit dir. | Open Subtitles | أنا لم أصب لكن ها لا يعني أني لست غاضبا منك |
Das heißt leider nicht, dass ich ein Aha-Erlebnis habe, wenn ich diese Bilder erschaffe. | TED | وللأسف، هذا لا يعني أني أملك لحظة التيقظ عندما أنتج هذه الصور. |
Man muss recht schlau sein, und obwohl ich keinen Hochschulabschluss habe, bedeutet das nicht, dass ich dumm bin, denn man kann heutzutage nicht dumm sein und es in der Welt weit bringen. | TED | عليك أن تكون نوعا ما ذكيا وعلى الرغم من أنني لم أتخرج من الكلية فهذا لا يعني أني غبي لأنك لا يمكن أن تكون غبيا وتفعل الكثير في عالم اليوم |
Arbeiten auch nicht. Aber wenigstens werd ich dafür bezahlt. | Open Subtitles | لاأحبها,لكن هذا لا يعني أني سأحب العمل.سيستمر الحال,سيدُفع لي مقابل عمل لا أحبه. |
ich liebe dich, auch ohne dass wir miteinander schlafen. | Open Subtitles | فقط لأني لا أضاجعكِ لا يعني أني لا أُحبكِ |
Nur weil ich sie gevögelt habe, will ich sie doch nicht dabei haben. | Open Subtitles | لمجرد أنني ضاجعتها في المدرسة لا يعني أني أردتها برفقتي هناك . |
Nur weil ich ein Gefangener bin, heisst das nicht, das ich kein Priester mehr bin. | Open Subtitles | مُجرّد كوني سجين لا يعني أني توقفتُ عن كوني قسيساً |
Nur weil ich ein getaufter Katholik bin... heißt das nicht, dass ich einen Priester brauche. | Open Subtitles | مُجرّد أني عُمدّتُ كاثوليكياً لا يعني أني أحتاجُ لأي قِسٍ لعين |
Nun, das bin ich, das heisst aber nicht, dass ich aufhöre zu quasseln. | Open Subtitles | حسناً، لقد مُت لكنَ ذلكَ لا يعني أني لا يُمكنني الاستمرار في الكلام |
Nur weil ich das Gesetz gebrochen haben, bedeutet das nicht, dass ich kein Mann bin. | Open Subtitles | لمُجرَّد أني حالفتُ القانون، لا يعني أني لستُ رجلاً |
Aber dafür setze ich meinen Arsch nicht auf so ein bescheuertes Boot. | Open Subtitles | هي جيدة لكن هذا لا يعني أني سأكف عن نقد ذلك القارب الغبي |
Hören Sie, ich fühl mich geehrt, ich meine, Sie sind einer von 6 Leuten auf der Welt, die das gelesen haben, aber das heißt nicht, dass ich einen Song schreiben kann. | Open Subtitles | أعني أنك واحداً من أصل ستة في العالم قد قرأوا ذلك لكن ذلك لا يعني أني قادرة على تأليف أغنية |
ich mache Kreuzworträtsel, aber red ruhig weiter. | Open Subtitles | أنا سألعب الكلمات المتقاطعة لكن هذا لا يعني أني لا أريد التحدث |
Aber ich darf doch wohl noch Spaß haben. | Open Subtitles | لكن هذا لا يعني أني لا أستطيع التمتع بعملي |
Wenn nicht, dann nicht, weil ich dich nicht liebe. | Open Subtitles | ولكن أن لم أكن موجودة فهذا لا يعني أني لا أحبك. |
ich weiß deine Gesellschaft zwar überaus zu schätzen, lieber Onkel, doch ich fürchte, dass mein Besuch nicht von langer Dauer sein wird. | Open Subtitles | هذا لا يعني أني لا أستمتع بصحبتك يا عمي لكن للأسف أنا اليوم مجرد زيارة |
- Das bedeutet nicht, dass ich schlecht bin. ich schwöre, ich erinnere mich nicht daran, jemals etwas illegales getan zu haben. | Open Subtitles | هذا لا يعني أني رجل سيئ، أقسم أني لا أتذكر القيام بأمر واحد غير قانوني طوال حياتي |
Da fühle ich mich mit einer Handgranate sicherer. | Open Subtitles | لو أشعر بالأمن بالنوم و معي قنبله لا يعني أني محق |
Es mag für dich keine ehrbare Arbeit sein, aber es ist das, was ich am besten kann. | Open Subtitles | فقط لأنك ترى أني أقوم بعمل شيء سيء لا يعني أني لست بارعا فيه |