"لا يعني أنّه" - Traduction Arabe en Allemand

    • es
        
    es tut mir leid, Boss, ich sage nur, dass, weißt du, nur weil er sagt, dass er der Koch ist, bedeutet das nicht, dass er potenziell weniger schuldig ist. Open Subtitles أنا آسف أيّها الرئيس، أنا أقول فقط أن كونه الطباخ فحسب لا يعني أنّه أقل ذنبا.
    Nur weil der Typ eine Maske und ein Cape trägt, heißt es nicht, dass er ein gefährlicher Irrer ist. Open Subtitles فقط لأنّ الرجل يرتدي قناعا وعباءة فهذا لا يعني أنّه خطير
    Warum sollte er dieses Verhältnis gefährden, indem er so etwas Großes in Umlauf setzt, wenn es nicht wahr ist? Open Subtitles بمراهنته على شيء كبير كهذا إن لم يكن الأمر صحيحاً؟ فقط لأنّه يعتقد أنّ ذلك، صحيح لا يعني أنّه كذلك
    Das bedeutet nicht, dass es eine Entführung ist. Das bedeutet nicht, dass er nicht tot ist. Open Subtitles عندما لا تعني أنّها عملية إختطاف فهذا لا يعني أنّه لم يمت
    Nur weil etwas möglich ist, bedeutet es nicht, das es wahrscheinlich ist. Open Subtitles أن يكون شيءٌ مُمكنًا، ذلك لا يعني أنّه مرجّح.
    Nur weil dieser Typ hinter Unterlagen her war, heißt das nicht, das es um den Fall deiner Mutter geht. Open Subtitles فقط لأنّ هذا الرجل كان يسعى خلف ملفات، ذلك لا يعني أنّه كان يسعى خلف ملف قضيّة أمّكِ.
    Das weiß ich. Aber du solltest es nicht. Open Subtitles أعرف أنّك تستطيع، لكنْ هذا لا يعني أنّه يجب عليك ذلك
    Vielleicht lügt Pan. Zu schön, um wahr zu sein, heißt nicht, dass es eine Lüge ist. Open Subtitles لأنّه يبدو يفوق حدّ التصديق لا يعني أنّه كذلك
    es sollte keins sein, was aber nicht bedeutet, dass es nicht doch eins wird. Open Subtitles أجل يجدر به ذلك، لكن لا يعني أنّه سيصبح يُمثّل مشكلةً
    Ich bin kein Anwalt, aber wenn er es nicht möchte, bedeutet das nicht, dass Sie es nicht probieren können, da Sie Miteigentümer sind. Open Subtitles أنا لست محاميًّا، ولكن إن كان هو لن يفعلها فهذا لا يعني أنّه ليس بإمكانكم تجربة الأمر بما أنّكم مالكون للسيارة أيضًا
    es gibt viele dubiose Wege, schnell Geld zu verdienen. Open Subtitles هناك الكثير من الأشياء يمكننا فعلها لنربح المال السريع. ولكن هذا لا يعني أنّه علينا.
    Dass du nicht den Grund kennst, bedeutet nicht, dass es keinen gibt. Open Subtitles عدم معرفتك بالسبب لا يعني أنّه ليس هناك سبب.
    Nur weil er kein Krimineller ist, bedeutet es nicht, dass er kein Arschloch ist. Open Subtitles كونه ليس مجرماً لا يعني أنّه ليس نذلاً
    Nur weil ich glücklich bin, heißt das nicht, es ist nicht real, Hurley. Open Subtitles Just because I'm happy لمجرّد أنّي سعيد ذلك لا يعني أنّه ليس حقيقيّ، هيرلي
    Nur weil er die Zweitbesetzung war, heißt es nicht das er jemals auftrat. Open Subtitles كونها كان بديلاً لا يعني أنّه أدى
    Aber das bedeutet nicht, dass es nicht stimmt. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنّه ليس صحيحاً
    Das bedeutet nicht, dass es nicht richtig wäre. Open Subtitles هذا لا يعني أنّه غير صحيح
    Sie dachte auch, es gäbe keine Bedrohung mehr... Nur weil diese Rebecca etwas Ähnliches durchmachte, heißt das nicht, dass uns das passiert. Open Subtitles مجرّد أن (ريبيكا) مرّت بوضع مشابهٍ لنا فذلك لا يعني أنّه ذلك هو ما سيحدث لنا
    Aber Ralph muss es nicht so gehen. Open Subtitles لكن ذلك لا يعني أنّه لا يحري بـ(رالف) أن يحظى بفرصة. (درو) مُراهق.
    Bedeutet nicht, dass ich es mag. Open Subtitles وهذا لا يعني أنّه يعجبني."

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus