"لا يغتفر" - Traduction Arabe en Allemand

    • unverzeihlich
        
    • unentschuldbar
        
    • unverzeihlicher
        
    • Unverzeihliches
        
    Und da Sie immer so nett zu mir waren, ist das nahezu unverzeihlich. Open Subtitles وهذا سهو لا يغتفر نظراً إلى الطيبة التي أظهرتها نحوي
    unverzeihlich ist, dass du mir ein Baby verwehrst, weil du verwöhnt bist. Open Subtitles لا، ما لا يغتفر هو حرمانك لي من طفلي بسبب رغباتك المدللة
    Wie viele meiner Freundinnen auch, aber bei mir ist das unverzeihlich. Open Subtitles كثير من أصدقائي يفعلون ذلك ولكن في بيتنا هذا ذنب لا يغتفر
    Ich habe gehört, was Sie auf dem Parkplatz gemacht haben... und das ist unentschuldbar. Open Subtitles سمعت بما فعلت في ساحة السيارات أيها العظيم وذلك لا يغتفر.
    Ein fast unverzeihlicher Fehler, Kleriker. Open Subtitles خطأ لا يغتفر ايها الكاهن
    Ich verstehe jetzt auch... dass ich meinen Kindern etwas Unverzeihliches angetan habe. Open Subtitles كما أنني أدرك أيضاً.. .. أن ما فعلته بحق أبنائي لا يغتفر
    Es ist unverzeihlich, zwischen Mann und Möse zu kommen, aber ich muss mit meinem Bruder reden. Open Subtitles إنه أمر لا يغتفر لأن يدخل رجل بين رجل ومهبل رغم أنني يجب على أن أحظى بكلمة مع اخي
    Die Gewalt, die unverzeihlich ist, ist diejenige, die wir uns selbst antun, wenn wir Angst davor haben, wir selbst zu sein. Open Subtitles هو العنف الذي أدركت أنه لا يغتفر هو العنف الذي نصنعه بأنفسنا عندما نصبح خائفين للغاية في أن نكون ما نحن عليه بحقّ
    In meinen Augen ist das absolut unverzeihlich, das ist das Einzige, dessen ich mich niemals schuldig gemacht habe. Open Subtitles الذنب الوحيد الذي لا يغتفر برأيي... والذنب الوحيد الذي لم أقترفه قط
    Was du ihm antust, ist unverzeihlich. Open Subtitles ما فعلته بابنك هو شيء لا يغتفر
    Mein Verhalten auf dem Markt war unverzeihlich. Open Subtitles إن تصرفي... في السوق العام، كان أمرا لا يغتفر
    Aber dass eine von ihnen durchs Fenster klettert und all meine Aufzeichnungen über die Fortpflanzung der gehörnten weiblichen Ontophagus sagittarius frisst, ist unverzeihlich. Open Subtitles ولكن حقيقة أنّ إحداها، تسلّقت نافذة المطبخ وأكلت كلّ مذكراتي .. المتعلّقة بأنثى خنافس الروث وكيفية تزاوجها بقرنيها ذلك لا يغتفر ..
    Das ist unverzeihlich. - Absolut unverzeihlich. Open Subtitles انه امر لا يغتفر لا يغتفر علي الاطلاق
    Ihre Loyalität und Ihr Vertrauen ausgenutzt, und das ist unverzeihlich. Open Subtitles إستغل ولاءكِ وثقتكِ وهذا لا يغتفر
    Aber boshaft zu sabotieren, was ich erreicht habe, um dich und diese Familie zu schützen, ist unverzeihlich. Open Subtitles لكن التراجع بشكل ضار على عمل قمت به، الخطوات التي اتخذتها ل _ حمايتك وحماية هذه العائلة، هو أمر لا يغتفر.
    Ihr Verhalten ist unentschuldbar. Open Subtitles بطريقة آخرى, تصرفك كان لا يغتفر
    Es ist unentschuldbar, das weiß ich jetzt. Open Subtitles هذا شيء لا يغتفر حقا , أعرف ذلك
    Ein unverzeihlicher Irrtum. Open Subtitles خطأ لا يغتفر .
    Manchmal muss man etwas Unverzeihliches tun, nur um weiterleben zu können. Open Subtitles فى بعض الأحيان تفعل ما لا يغتفر من أجل أن تستمر الحياه
    Ich habe etwas Unverzeihliches getan, LeAnn. Open Subtitles لقد ارتكبت شيئاً لا يغتفر يا (ليان)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus