"لا يمكن تصوره" - Traduction Arabe en Allemand

    • das Undenkbare
        
    • ist unvorstellbar
        
    • unvorstellbare
        
    Und so tun die Athener bei Dämmerung das Undenkbare. Open Subtitles وبقدوم الفجر، قام الأثينيون الميئوس منهم بما لا يمكن تصوره.
    Sagen wir einfach, der Schmerz kann uns verrückt machen und uns dazu bringen, das Undenkbare zu tun. Open Subtitles دعنا نقول أنَّ للألم وسيلة لتغييرنا من الداخل وجعلنا نفعل ما لا يمكن تصوره
    Die Verwüstung in Rio de Janeiro ist unvorstellbar. Open Subtitles "الدمار في "ريو دي جانيرو لا يمكن تصوره
    Was Whitehall Ihnen angetan hat, ist unvorstellbar. Open Subtitles ما فعلته الـ (وايت هول) بكِ شيئٌ لا يمكن تصوره
    Ein "Du", dass Zeit und Raum anders wahrnimmt und beides versteht: unsere unvorstellbare und fantastische Bedeutung und unsere völlige Bedeutungslosigkeit im großen Kontext des Universums. TED أنت الذي يدرك الزمان والمكان بشكل مختلف يفهم كلاهما ما لا يمكن تصوره من شأنك الرائع وعدم قدرتك الكاملة في السياق الأوسع للكون.
    All das wird unvorstellbare Zerstörung verursachen, in einem Gebiet in dem einige der ärmsten Menschen der Welt leben. TED كل هذا سوف يسبب تدمير لا يمكن تصوره. في المنطقة التي لديها بعضا من أفقر الناس على الأرض.
    Auf der anderen Seite der Welt tun Leute das Undenkbare. Sie werden langsamer und es zeigt sich, dass zwar der gängige Gedanke vorherrscht, dass wer langsamer wird, überfahren wird, aber eigentlich das Gegenteil wahr ist. Wenn wir im richtigen Moment langsamer werden, werden wir in allem, was wir tun, besser. TED في جميع أنحاء العالم ، الناس يفعلون ما لا يمكن تصوره : انهم يتباطؤن ، ويجدون أن رغم الحكمة التقليدية التي تقول إن إذا تتباطأ ، فأنت فريسة، اتضح ان العكس هو الصحيح. هو أن البطء في اللحظات المناسبة ، يجعل الناس يفعلون كل شيء بطريقة أفضل.
    Europa: das Undenkbare denken News-Commentary التفكير فيما لا يمكن تصوره في أوروبا
    Meine Aufgabe ist es, das Undenkbare vorauszusagen. Open Subtitles وظيفتي هي توقع ما لا يمكن تصوره
    SINGAPUR – Es ist an der Zeit, das Undenkbare zu denken: das Zeitalter der amerikanischen Vorherrschaft auf internationaler Ebene könnte nun wohl zu Ende gehen. News-Commentary سنغافورة ــ لقد حان الوقت للتفكير في ما لا يمكن تصوره: فربما أشرف الآن عصر الهيمنة الأميركية في الشؤون الدولية على نهايته. ومع اقتراب تلك اللحظة فإن السؤال الرئيسي يصبح إلى أي مدى استعدت الولايات المتحدة لها.
    Und dann das Undenkbare. Open Subtitles ومن ثم لا يمكن تصوره
    Andererseits haben Intellektuelle aber eine spezielle Verpflichtung, das Undenkbare zu denken und das Unaussprechliche auszusprechen. Man erwartet von ihnen, alle Möglichkeiten, auch unangenehme, in Betracht zu ziehen und die Bevölkerung auf künftige Entwicklungen vorzubereiten. News-Commentary ومن ناحية أخرى، فإن المثقفين لديهم التزام خاص يتلخص في التفكير في ما لا يمكن تصوره والتحدث في ما لا يجوز التطرق إليه. ويفترض فيهم أن ينظروا في كافة الاحتمالات، حتى البغيضة منها، وأن يعدوا الناس للتطورات المحتملة. إن المناقشة الصريحة للأفكار التي لا تتمتع بشعبية كبيرة تشكل سمة أساسية من سمات المجتمع المفتوح.
    Das ist unvorstellbar. Open Subtitles هذا... لا يمكن تصوره.
    Bei der Korrektur der Weltwirtschaft könnte also kaum mehr auf dem Spiel stehen. Wird dieser Prozess schlecht gehandhabt, könnten unvorstellbare Konsequenzen die Folge sein. News-Commentary لذا فإن المخاطر المرتبطة بمحاولات تصحيح اقتصاد العالم سوف تكون أعظم من أي وقت مضى. ولا شك أن العواقب المترتبة على سوء إدارة هذه العملية سوف تكون رهيبة إلى حد لا يمكن تصوره.
    Die Zahl der Menschen, die nicht in ihrem eigenen Land leben, beträgt heutzutage 220 Millionen. Das ist eine nahezu unvorstellbare Zahl. Das heißt, wenn man die Einwohnerzahl von Kanada nimmt und die von Australien, und noch mal die von Australien, und noch mal die von Kanada, und diese Zahl verdoppelt, so hat man immer noch weniger Menschen, als die, die zu diesem pendelnden Volk gehören. TED عدد الأشخاص الذين يعيشون في بلدان غير بلدانهم يقارب الآن 220 مليون، وهذا عدد لا يمكن تصوره تقريبا، ولكنه يعني أنه إذا أخذت كل سكان كندا وكل سكان أستراليا وبعد ذلك سكان أستراليا مرة أخرى وجميع سكان كندا مرة أخرى وضاعفت المجموع، لكان الناتج اقل من عدد الناس المنتمين لهذه القبيلة العظيمه العائمه.
    Und Krebs im Kindesalter hat das größte Potenzial, wenn es darum geht, dass aus einer vagen Angst plötzlich unvorstellbare Realität wird. Als pädiatrischer Onkologe mit über 25 Jahren Erfahrung in der Betreuung von krebskranken Kindern und deren Eltern weiß ich, dass nur Eltern, die mit einer derartigen Diagnose konfrontiert sind, die Tiefe dieser Angst wirklich verstehen, da sie das Wesen des Elternseins in seinem Innersten berührt. News-Commentary فيلادلفيا ــ في نظر أي أب أو أم، فقد لا يكون هناك مصدر أعظم للخوف من احتمال فقدان ابن أو ابنة بسبب مرض أو حادث. وسرطان الأطفال قادر على تحويل المخاوف البعيدة إلى واقع لا يمكن تصوره. وبوصفي اختصاصي في أورام الأطفال، ومن واقع رعايتي بأطفال مصابين بالسرطان وأسرهم لأكثر من خمسة وعشرين عاما، فأنا أعلم أن الوالد الذي واجه مثل هذا التشخيص هو وحده الذي يدرك عمق هذا الخوف، لأنه يمس جوهر ما نحن عليه كآباء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus