Es sind nicht nur ich und meine Freunde, die das so erleben. | TED | وذلك لا ينطبق فقط عليّ وعلى أصدقائي ممّن يختبرون هذا. |
Es handelt sich um einen Prozess der „Idealisierung, Glorifizierung, Dramatisierung“ und das ist nicht nur bei Menschen der Fall. | TED | هناك عملية معالجة مثالية، للتمجيد والدراماتيكية وهذا لا ينطبق فقط على الأشخاص |
Und das trifft nicht nur auf die Computertechnologie zu. | TED | وهذا لا ينطبق فقط على الحسابات |
Dies ist lediglich ein einzelnes Beispiel für den momentanen Realitätsverlust in der Klimapolitik – und dies nicht nur im Vereinigten Königreich. Wir beschränken uns auf unbedeutende – aber sehr teure – grüne Maßnahmen, die uns ein gutes Gefühl verschaffen, während wir eine Politik, die die Treibhausgase dramatisch reduzieren und wirtschaftlich Sinn machen würde, ignorieren oder aktiv verhindern. | News-Commentary | ان هذا مثال واحد فقط على الابتعاد الكامل للسياسة المناخية الحالية عن الواقع وهذا لا ينطبق فقط على المملكة المتحدة فنحن نركز على سياسات بيئية غير مهمة ولكن مكلفة للغاية والتي تجعلنا نشعر بالرضا عن انفسنا بينما نتجاهل سياسات يمكن ان تخفض الانبعاثات بشكل دراماتيكي بالاضافة الى كونها سياسات منطقية من الناحية الاقتصادية. |