"لتبادل الآراء" - Traduction Arabe en Allemand

    • Meinungsaustausch
        
    • Anhörung
        
    • Meinungen
        
    Der Sicherheitsrat könnte auch in Erwägung ziehen, die Arria-Formel oder andere ähnliche Regelungen für informelle Diskussionen außerhalb des Ratssaales für den Meinungsaustausch über Präventionsfragen zu nutzen. UN ويستطيع مجلس الأمن أيضا النظر في استخدام “صيغة آريـا” أو أي ترتيبات مماثلة للمناقشات غير الرسمية خارج قاعات مجلس الأمن، لتبادل الآراء بشأن الإجراءات الوقائية.
    Dieses Programm schafft ein Forum für einen vertieften Meinungsaustausch und eine bessere Koordinierung zwischen den Organisationen und Bereichen der Vereinten Nationen, die sich mit den grundsatzpolitischen und den praktischen Aspekten von Präventivmaßnahmen befassen. UN ويوفّر هذا البرنامج منتدى أوسع لتبادل الآراء والتنسيق بين وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها التي تُعنى بالجوانب العملية والجوانب المتعلقة بالسياسات للإجراءات الوقائية.
    Punkte, über die Übereinstimmung erzielt wurde Die Ausschussübergreifende Tagung ist ein außerordentlich wertvolles Forum für den Meinungsaustausch und die Koordinierung zwischen den Vertragsorganen. UN 80 - يعتبر الاجتماع المشترك بين اللجان منتدى بالغ الفائدة لتبادل الآراء والتنسيق فيما بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    2. beschließt außerdem, am Nachmittag des 4. Oktober eine informelle interaktive Anhörung mit Vertretern der Zivilgesellschaft, einschließlich Vertretern nichtstaatlicher Organisationen und des Privatsektors, unter dem Vorsitz des Präsidenten der Generalversammlung abzuhalten; UN 2 - تقرر أيضا أن تعقد جلسة استماع غير رسمية لتبادل الآراء بعد ظهر 4 تشرين الأول/أكتوبر مع ممثلي المجتمع المدني، بمن فيهم ممثلون عن منظمات غير حكومية والقطاع الخاص، يرأسها رئيس الجمعية العامة؛
    5. bittet die Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur, in Zusammenarbeit mit den in Betracht kommenden Organisationen, Fonds und Programmen der Vereinten Nationen sowie mit anderen zuständigen Organen des Systems der Vereinten Nationen zur Vorbereitung des Dialogs auf hoher Ebene und der informellen interaktiven Anhörung beizutragen. UN 5 - تدعو منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وسائر هيئات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة، إلى المساهمة في التحضير للحوار الرفيع المستوى وجلسة الاستماع غير الرسمية لتبادل الآراء.
    So haben beispielsweise das Büro der Vereinten Nationen in Genf, der Europarat, die EU und die OSZE die Abhaltung jährlicher Tagungen eingeführt, um Meinungen auszutauschen und ihre Anstrengungen in Bezug auf ihre Region betreffende Belange zu koordinieren. UN وقد أرسى مكتب الأمم المتحدة في جنيف ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، على سبيل المثال، ممارسة عقد اجتماعات سنوية لتبادل الآراء وتنسيق الجهود فيما بينها بشأن المسائل المتعلقة بمنطقتها.
    Vor kurzem wurde in Vietnam im Rahmen der Asiatisch-Pazifischen Wirtschaftlichen Zusammenarbeit (APEC) ein Jugendforum ausgerichtet, um jungen Menschen in der asiatisch-pazifischen Region die Gelegenheit zu geben, ihre Meinungen zu allgemein belangreichen Fragen der nachhaltigen Entwicklung auszutauschen. UN 17 - وعقد مؤخرا منتدى الشباب للتعاون الاقتصادي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ في فييت نام لتهيئة فرصة للشباب في منطقة آسيا والمحيط الهادئ لتبادل الآراء بشأن المسائل ذات الأهمية المشتركة فيما يتعلق بالتنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus