Auȣerdem bieten sie den Entwicklungsländern ein wertvolles Forum für den Austausch von Informationen über bewährte Verfahren. | UN | وتشكل أيضا محفلا قيما لتبادل المعلومات فيما بين البلدان النامية بشأن أفضل الممارسات. |
Außerdem bieten sie den Entwicklungsländern ein wertvolles Forum für den Austausch von Informationen über bewährte Verfahren. | UN | وتشكل أيضا محفلا قيّما لتبادل المعلومات فيما بين البلدان النامية بشأن أفضل الممارسات. |
12. bittet die SADC, die Führungsrolle bei der Einrichtung eines Mechanismus für den Informationsaustausch unter Beteiligung der Erdölgesellschaften und der Regierungen zu übernehmen, um den Informationsfluss über die mögliche unerlaubte Abzweigung von Treibstoff an die UNITA zu erleichtern; | UN | 12 - يدعو الجماعة الإنمائية إلى الاضطلاع بدور رائد في إنشاء آلية لتبادل المعلومات تشارك فيه شركات النفط والحكومات لتسهيل تدفق المعلومات عن العمليات غير المشروعة المحتملة لتحويل النفط إلى يونيتا؛ |
"e) Schaffung eines erweiterten Rahmens für den Informationsaustausch und die Kommunikation mit den Regierungen und der Zivilgesellschaft. | UN | ”(هـ) إنشاء إطار موسع لتبادل المعلومات والاتصالات مع الحكومات والمجتمع المدني. |
Internetkriminelle gingen dort hin um gestohlene Kreditkarteninformationen zu kaufen und verkaufen, um Informationen auszutauschen über neue Schadsoftware die es damals gab. | TED | قد يذهب مجرموا الانترنت هناك لبيع و شراء تفاصيل بطاقات الائتمان المسروقة، لتبادل المعلومات عن برنامج جديد لتدمير الحاسب. |
Die Vereinten Nationen und die Kommission treffen Regelungen für den Austausch von Informationen, Veröffentlichungen und Schriftstücken von beiderseitigem Interesse. | UN | 1- تتخذ الأمم المتحدة واللجنة الترتيبات اللازمة لتبادل المعلومات والمنشورات والوثائق ذات الاهتمام المتبادل. |
Ein ausgeklügelter Weg zum Austausch von Informationen. | Open Subtitles | طريقة متطوّرة لتبادل المعلومات |
Die Vereinten Nationen und die OVCW arbeiten auf dem Gebiet der Öffentlichkeitsarbeit zusammen und vereinbaren auf Ersuchen den Austausch von Informationen, Veröffentlichungen und Berichten von beiderseitigem Interesse sowie die Bereitstellung spezieller Berichte, Studien und Informationen. | UN | 4 - تتعاون الأمم المتحدة والمنظمة في ميدان شؤون الإعلام وتقومان، عندما يطلب إليهما ذلك، بوضع ترتيب لتبادل المعلومات والمنشورات والتقارير التي تهم الطرفين، ولتقديم تقارير ودراسات ومعلومات خاصة. |
ist sich dessen bewusst, wie wichtig es ist, Verbindungen, Zusammenarbeit und Kooperation mit anderen Forschungseinrichtungen und Universitäten auf der ganzen Welt, insbesondere in Entwicklungsländern, herzustellen, um den Austausch von Informationen, Erfahrungen und besten Verfahrensweisen zu erleichtern und so die Perspektive der Entwicklungsländer durchgängig in die Aktivitäten der Universität einzubeziehen; | UN | 10 - تقر بأهمية إقامة صلات وتآزر وتعاون مع المؤسسات البحثية والجامعات الأخرى في جميع أنحاء العالم، ولا سيما في البلدان النامية، تيسيرا لتبادل المعلومات والخبرة وأحسن الممارسات بغية التركيز على منظور البلدان النامية بوصفه العنصر الرئيسي في أنشطة الجامعة؛ |
a) Ausweitung des Moratoriums durch die Aufnahme eines Mechanismus für den Informationsaustausch über alle Kleinwaffen, die von Mitgliedstaaten der ECOWAS beschafft werden, sowie über die Waffentransfers der Lieferländer; | UN | “(أ) توسيع نطاق الوقف الاختياري ليشمل إنشاء آلية لتبادل المعلومات بشأن جميع أنواع الأسلحة الخفيفة التي تشتريها الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بالإضافة إلى عمليات نقل الأسلحة التي تقوم بها البلدان الموردة؛ |
Seitdem die Iraner Twitter für den Informationsaustausch nutzten und um die Außenwelt über die sich ausbreitenden Proteste gegen die gestohlene Präsidentschaftswahl im Juni 2009 zu informieren, gab es viele Diskussionen über die Rolle des digitalen Aktivismus in autoritären Ländern wie China. Bedeutet die Web 2.0-Technologie, dass die „Twivolution“ eines Tages eine ähnliche Rolle beim demokratischen Wandel in China spielen wird? | News-Commentary | ومنذ استخدم الإيرانيون تويتر لتبادل المعلومات وإبلاغ العالم الخارجي عن الاحتجاجات المتنامية ضد الانتخابات الرئاسية التي سرقت في يونيو/حزيران 2009، دارت مناقشات كبرى حول الدور الذي يلعبه النشاط الرقمي في البلدان التي يحكمها الاستبداد مثل الصين. ولكن هل تشكل تكنولوجيا ويب 2,0 دوراً مشابها بالدور الذي تلعبه ثورة تويتر في التحول الديمقراطي في الصين ذات يوم؟ |
Es wurde dazu benutzt, um Informationen zwischen Tom und seinen Vorgesetzten auszutauschen. | Open Subtitles | تم استعماله لتبادل المعلومات بين (توم) ورؤسائه |
Wir sind nur hier, um Informationen auszutauschen. | Open Subtitles | نحن هنا فقط لتبادل المعلومات |