"لتتبع" - Traduction Arabe en Allemand

    • verfolgt
        
    • aufzuspüren
        
    • orten
        
    • zu finden
        
    • zu folgen
        
    • verfolgen ließt
        
    • zurückverfolgen
        
    • verfolgen zu können
        
    • zu verfolgen
        
    • Systeme und
        
    • Mechanismen zur
        
    • Mechanismen systematischere
        
    Bei Malcolms Handy gibt es eine App, die das GPS Signal verfolgt. Open Subtitles هناك تطبيق لتتبع الحركة على هاتف مالكولم
    Okay, ihr beide tut euch mit Nick zusammen und verfolgt Katia als Team. Open Subtitles حسنا، اذهبوا للانضمام مع نيك لتتبع كاتيا كفريق واحد
    Von da an, war es relativ einfach für die Polizei mein Handy zu orten, meinen Standort aufzuspüren, ein kurzer Anruf bei den lokalen Behörden... Open Subtitles ومن هنا سيكون الأمر بسيطاً بالنسبة للشرطة لتتبع هاتفي وتحديد موقع هاتفي ثم الإتصال بالشرطة المحلية القريبة
    Ich brauche Hilfe jemanden zu finden, einen Sprengstoffexperten. Open Subtitles أحتاج لتتبع أحدهم.. خبير متفجرات.. ديريك بوول
    Wir sind darauf geschult, den Beweisen zu folgen, aber man-manchmal ist das nicht genug. Open Subtitles نحن تدربنا لتتبع الادلة لكن بعض الاحيان هذا لا يكفى
    Er hat mir erzählt, dass Marsten und Cain gerade auf dem Weg zu dir sind, und dass du ihn Roman verfolgen ließt. Open Subtitles وقال لي ان مارستون و كأين هم في طريقهم لك وإنه كان يساعدنى لتتبع الروماني
    Du musst alle Telefonleitungen zurückverfolgen. Open Subtitles انا بحاجه لكِ لتتبع كل الخطوط الهاتفيه العامه
    Unsere Agenten haben über die Jahre möglichst viele Goa'uld-Schiffe markiert, um ihren Kurs verfolgen zu können. Open Subtitles عملائنا قضوا سنين العدة الماضية بتعليم بقدر [ما يستطيعون من سفن [الجواؤلد في محاولة لتتبع كل تحركاتهم
    Und es ist sozusagen interessant zu verfolgen, was passiert mit Leuten, die nach Kalifornien ziehen in der Hoffnung, glücklicher zu werden. TED والأمر نوعاً ما مثير لتتبع ما الذي يحدث عندما ينتقل الناس إلى كالفورنيا على أمل الحصول على سعادة اكثر.
    Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen. UN 48 - إن هناك حاجة متزايدة إلى وجود سبل أكثر تحديدا وعالمية لتتبع كمية المعونة ونوعيتها وفعاليتها مع إيلاء الاعتبار الواجب للمشاريع والآليات القائمة.
    Mechanismen zur Beobachtung der Auswirkungen der Globalisierung auf die Jugend einrichten UN إنشاء نظم للرصد لتتبع آثار العولمة على الشباب
    Du hättest zu mir und dem Baby gestanden, und du hättest deinen Traum nicht verfolgt. Open Subtitles كنت لتكون حاضرًا لي وللطفل ولم تكن لتتبع حلمك... حلمنا
    Mir aber nicht. Rick geht später nochmal raus und verfolgt die Spur. Open Subtitles حسناً، أنا أهتم، سيذهب (ريك) لاحقاً لتتبع الأثر
    Gibt es eine Möglichkeit, den Anzug aufzuspüren, selbst wenn der Besitzer ihn nicht trägt? Open Subtitles هل مِن سبيل لتتبع البذلة في حال عدم إرتداء صاحبها لها؟
    Heutzutage ist der einfachste Weg, um jemanden aufzuspüren, per Handy. Open Subtitles في هذا اليوم وهذا العصر أسهل طريقة لتتبع شخص هي عن طريق تليفونه المحمول
    -App, um Ian Walkers Handy auf einer verlassenen Baustelle in Flatbush zu orten. Open Subtitles لتتبع هاتف أيان ولكر لموقع بناء مهجور في فلاتبوش
    Ich könnte Ihre Hilfe brauchen, um sie zu finden. Open Subtitles أتمكن من استخدام مساعدتكم لتتبع من ورائها
    Offenbar mag es ihr geschätzter Führer, seine Gefolgsleute auszusenden, um Menschen zu folgen, fotografieren und zu belästigen, die es wagen ihn zu kritisieren. Open Subtitles كما يبدو أن قائدهم الموقر، يحب إرسال مساعديه لتتبع وتصوير ومضايقة الناس
    - Ich habe mit Jorge gesprochen, er hat mir erzählt, dass du ihn Roman verfolgen ließt. Open Subtitles لقد تحدثت مع جورج وقال أنك أرسلته لتتبع الروماني
    Man kann nicht zurückverfolgen, wohin das Gemisch verschwunden ist? Open Subtitles أليس هناك طريقة لتتبع مكان إختفاء المعدن ؟
    Nach dem, was mit Nadia passiert ist, habe ich ein Log-Program installiert, um unerlaubten Zugang zu meiner Festplatte verfolgen zu können. Open Subtitles منذ ما حدث لـ(نادية), قمت بتحميل برنامج لتتبع أى دخول غير مصرخ به على قرصى الصلب
    Also haben wir in diesem Projekt tatsächlich einige kleine Marker entworfen um den Müll zu verfolgen während er durch das System geht. TED لذا في هذا المشروع ، قمنا بتطوير أجهزة تتبع صغيرة لتتبع القمامة أثناء تحركها في النظام.
    Es wird zunehmend notwendig, unter gebührender Berücksichtigung bestehender Systeme und Mechanismen systematischere und universalere Möglichkeiten zur Überwachung von Quantität, Qualität und Wirksamkeit der Entwicklungshilfe zu schaffen. UN 48 - إن هناك حاجة متزايدة إلى وجود سُبل محددة وعالمية لتتبع كمية المعونة، ونوعيتها وفعاليتها مع إيلاء الاعتبار الواجب للمشاريع والآليات القائمة.
    g) wirksame Mechanismen zur Verfolgung der Schuldenentwicklung in den Entwicklungsländern einzurichten und die technische Hilfe beim Management der Auslandsschulden und der Verfolgung der Schuldenentwicklung zu erhöhen, namentlich durch verstärkte Zusammenarbeit und Koordinierung zwischen den Organisationen, die Hilfe zu diesem Zweck bereitstellen; UN (ز) إنشاء آليات فعالة لتتبع الديون في البلدان النامية وتعزيز المساعدة التقنية لإدارة الدين الخارجي وتتبع الدين، بما في ذلك من خلال تعزيز التعاون والتنسيق فيما بين المنظمات التي تقدم المساعدة في هذا الصدد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus