"لتجديد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Erneuerung
        
    • erneuern
        
    • Auffrischungskurs
        
    • neu
        
    • für den
        
    Kernelemente der Initiative, die außerdem eine Agenda zur Erneuerung des Kontinents enthält, sind die Trägerschaft und Steuerung der Entwicklung durch Afrika selbst. UN وتركز المبادرة على الملكية والإدارة الأفريقية وتتضمن برنامجا لتجديد القارة.
    Es ist nur ein Weg zur Erneuerung des Glaubens der Menschheit. Wie bescheiden! Open Subtitles أنا فقط أعرض وسيلة لتجديد إيمان كل الناس
    Wir haben eben erst mit der Erneuerung Roms begonnen. Open Subtitles بالكاد بدأنا مهمتنا لتجديد روما
    Der Koran verkündet, dass er die Botschaft der Tora und des Evangeliums erneuern würde. Deshalb wiederholt ein Drittel TED يقول القرآن أنه جاء لتجديد رسالة التوراة والانجيل، لذا، ثلث منه
    Aber wenn Sie je einen Auffrischungskurs brauchen, rufen Sie mich an. Open Subtitles إذا حدث و كنت بحاجةٍ إلى دورة لتجديد المعلومات، إتصل بي.
    Ich kann es kaum erwarten Ihren Vertrag neu zu verhandeln. Open Subtitles لا أطيق الإنتظار حقاً لتجديد العقد الخاص بكِ
    Das Büro für den Sanierungsgesamtplan setzte die meisten Empfehlungen des AIAD in Form von Revisionen des Servicevertrags um. UN وقد نفّذ مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر معظم توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونقّح بها الاتفاق.
    Im Jahr 2005 arbeiteten die Vereinten Nationen eng mit interessierten Regierungen, der Organisation der amerikanischen Staaten und der Andengemeinschaft zusammen, um die Regierung Ecuadors bei der Erneuerung der demokratischen Institutionen ihres Landes und bei der Stärkung der Unabhängigkeit der staatlichen Behörden, insbesondere des Obersten Gerichtshofs, zu unterstützen. UN وفي عام 2005، هبت الأمم المتحدة، بالعمل الوثيق مع الحكومات المعنية، ومنظمة الدول الأمريكية، وجماعة دول الأنديز، إلى دعم حكومة إكوادور لتجديد المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد وبناء استقلال سلطات الدولة، وعلى وجه التحديد المحكمة العليا.
    Die Erneuerung des Abonnements istjetzt im Sonderangebot. Open Subtitles لدينا عرض لتجديد اشتراكك
    Gebt Euch der Erneuerung des Christentums hin. Open Subtitles أتكرّسين نفسك لتجديد المسيحية
    Wenn wir schon ehrlich sind, kann ich Euch sagen, dass es König Horik war, der für eine Erneuerung unseres Bündnisses sprach. Open Subtitles لأكون صريحً أخبركَ أن الملك (هوريك) هو مَن جادلني لتجديد تحالفنا
    16. begrüßt ferner die Einberufung des Weltgipfels über nachhaltige Entwicklung vom 26. August bis 4. September 2002 nach Johannesburg (Südafrika) als bedeutsame Chance zur Erneuerung unserer Verpflichtung auf die nachhaltige Entwicklung, die internationalen Entwicklungsziele, die Agenda 21 und die in der Rio-Erklärung über Umwelt und Entwicklung enthaltenen Grundsätze; UN 16 - ترحب كذلك بعقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ، جنوب أفريقيا، في الفترة من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002 باعتباره مناسبة هامة لتجديد الالتزام بتحقيق التنمية المستدامة وبتنفيذ الأهداف الإنمائية الدولية وجدول أعمال القرن 21() والمبادئ الواردة في إعلان ريو بشأن البيئة والتنمية()؛
    Eine Liste von Firmen, die ihre Kredite erneuern lassen wollen. Open Subtitles هذه ، يا سيدي ، قائمة الفواتير المُستحقة هذا الأسبوع ظللتُ باللون الأحمر تلك التي بحاجة لتجديد
    Ich will nicht unsere Ehegelübde erneuern, oder so. Open Subtitles أنا لا أخطط لتجديد نذور الزواج أو شيء من هذا القبيل
    Ein Antrag, die AIkohoIIizenz des Wonton zu erneuern, auf den Namen der Latimores. Open Subtitles انه رخصة لتجديد بيع المشروبات الكحولية وانت وضعتها للاتيمور
    Ich glaube, Sie brauchen einen Auffrischungskurs in Temperatur. Open Subtitles اعتقد أنك بحاجة لدورة لتجديد معلومات درجات الحرارة
    Sue Sylvester ist klar geworden, dass sie sich nicht selbst neu erfinden muss. Open Subtitles أنها لم تحتاج لتجديد نفسها هي تحتاج لتجديد الأشخاص الآخرين
    15. begrüßt die Einrichtung der Website für den Sanierungsgesamtplan; UN 15 - ترحب بإنشاء موقع على الإنترنت للمخطط العام لتجديد مباني المقر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus