Wir haben eine Stabkamera an Bord, um Haie zu filmen. | TED | استخدمن كامير على عامود في المركب اساساً لتصوير القرش |
Und die einzige Möglichkeit das zu filmen, ist eine Aufnahme aus der Luft. | TED | والطريقة الوحيدة لتصوير ذلك هي أن يتم أخذ اللقطة من الجو. |
Und der im Hintergrund, das bin ich, wie ich gerade um die ganze Formation herumkurve, ebenfalls im freien Fall, mit Helm-Kamera, um den Sprung zu filmen. | TED | وهذا أنا في الخلفية ، لأشكل التشكيلة وفي القفز الحر أيضاً، و بكميرا في الخوذة لتصوير هذه القفزة |
Ich war dorthingefahren, um Orcas zu fotografieren, und wir hatten seit einer Woche gesucht und hatten nicht einen verdammten Orca gesehen. | TED | سافرت شمالاً لتصوير الأوركا، وبحثنا لمدة إسبوع ولم نجد أيّ أوركا. |
Ja, das ist, äh...dass haben die Viktorianer verwendet, um Geister zu fotografieren. | Open Subtitles | إنه ما كان يستخدمه الناس في العصر الفيكتوري لتصوير الأرواح |
Irgendwann begriff ich, dass meine Mission "Schwule" zu fotografieren in sich fehlerhaft war, denn es gab eine Million verschiedener Schattierungen von schwul. | TED | في مرحلة ما أدركت أن مهمتي لتصوير "مثليون جنسيا" كانت خاطئة في جوهرها، لان هناك مليون نوع منهم. |
Und wenn einer heißen Frau ihre Kleider weggeweht werden und ich nicht hier bin, um es zu filmen und ins Internet zu stellen, wer dann? | Open Subtitles | و إذا تطايرت ملابس بعض الفتيات و لم أكن هنا لتصوير هذا |
Zu Beginn der Produktion reiste Mark Deeble nach Amboseli, nur ein paar hundert Meilen von den Rwenzoris entfernt, um die Not der Tiere dort zu filmen. | Open Subtitles | في بداية الإنتاج، سافر مارك ديبل إلى أمبوسيلي، مجرد بضعة مئات من الأميال من روينزوريس، لتصوير محنة الحيوانات من هناك، |
Der Punkt ist, wir müssen mittags hier draußen sein, um die Ameisen zu filmen. | Open Subtitles | الشي هو, علينا ان نبقى هنا في منتصف النهار لتصوير الفلم. |
Ich wünschte, ich hätte ein Handy, um das zu filmen. | Open Subtitles | يارجل, اتمنى ان لدي هاتف لتصوير هذه القذاره |
Aus irgendeinem Grund hat Colonel Grachov ausgerechnet mich gebeten, das zu filmen. | Open Subtitles | لسبب ما، العقيد Grachov فقط طلب مني لتصوير ذلك. |
Hast du echt Lust, die Spielhöhepunkte zu filmen? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}انظري، أمتأكّدة أنّك مستعدّة لتصوير أبرز أحداث المباراة؟ -{\fnAdobe Arabic}.لأنّي |
Was mich motivierte, ihr Verhalten zu filmen, war etwas, das ich meine wissenschaftlichen Berater gefragt hatte: Was motiviert die Bestäuber? | TED | وما حفزنا لتصوير هذه العملية هو شيء كنت قد سئلته للعلماء - علماء الطبيعة - كان " ما الذي يحفز المُلقحات للقيام بالتلقيح " |
Die Herausforderung, wenn diese Frage gestellt wird, besteht darin, dass ich oft gerade aus dem Mittleren Osten zurück bin, wo ich meine Zeit damit verbracht habe, Dutzende von Palästinensern zu filmen, die den gewaltlosen Widerstand anwenden, um ihre Land- und Wasserressourcen gegen israelische Soldaten und Siedler zu verteidigen. | TED | التحدي الأول الذي اواجهه عندما أسمع هذا السؤال غير أنه كثيرا ما اكون قد عدت للتو من الشرق الأوسط حيث قضيت وقتي لتصوير العشرات من الفلسطينيين الذين يستخدمون اللاعنف للدفاع عن أراضيهم والموارد المائية ضد الجنود الإسرائيليين والمستوطنين. |
Uns beim Sex zu filmen, hatte ich nicht geplant. | Open Subtitles | لم أكن أخطط لتصوير رايتشيل |
1976 gab es eine ganze Bewegung, um die NASA dazu zu bekommen, dieses Gebiet zu fotografieren, weil die Menschen dachten, dies wäre die monumentale Architektur der Marsianer. | TED | في عام 1976 ، حيث كانت هناك حركة شاملة لدفع وكالة ناسا لتصوير هذه المنطقة لأن الناس ظنوا ان هذه صروح معمارية بناها المريخيون. |
Aber bevor ich mich aufgemacht habe das zu fotografieren habe ich überlegt, wie ich einen toten Hai fotografiere, damit es die Leser berührt. Ich glaube, dass viele Menschen immer noch denken, nur ein toter Hai ist ein guter Hai. | TED | ولكن قبل أن اخرج لتصوير هذا الموضوع ، كنت في صراع مع نفسي عن امكانية تصوير القرش المميت .. وكيف سيكون صدى هذه الصورة على القراء تعلمون ، وأعتقد أن هناك ما زال الكثير من الناس هناك الذين يعتقدون القرش الجيد الوحيد هو القرش الميت. |
Ich habe 1978 für das "Time Magazine" gearbeitet, und mir wurde ein 3-Tages-Auftrag übergeben, amerikanisch-asiatische Kinder zu fotografieren. Kinder in Südostasien, die von amerikanischen Soldaten gezeugt und dann verlassen worden sind. Insgesamt über 40.000 Kinder. | TED | في عام 1978 كنت أعمل مع مجلة التايم، و كنت قد كلفت بمهمة عمل لمدة ثلاثة أيام لتصوير أطفال أمرو-أسيويين أي الأطفال الذين يولدون لآباء من الجنود الأمريكيين ثم يتم التخلي عنهم، في جميع أنحاء جنوب شرق أسيا. 40،000 طفل في جميع أنحاء أسيا. |