Das ist mir noch nie passiert, nur damit du es weißt. | Open Subtitles | هذا لم يسبق ابداً ان حدث في حياتي فقط لتعلمي |
Nur damit du's weißt, Blair ist nicht verantwortlich für diesen Mist auf Gossip Girl. | Open Subtitles | لتعلمي فقط بلير ليست المسؤولة ان ارسال ذلك الحدث المثير عن يال |
Ich singe dir was vor, damit du weißt... dass ich hier bin. | Open Subtitles | .. سوف أغني لك لتعلمي أني لتعلمي أني هنا |
Ja, damit du weißt, dass es nicht deine Schuld war und du das nicht weiter verfolgst. | Open Subtitles | أجل، لتعلمي أنّه لم يكن خطأكِ وتتوقفي عن السعي في هذا. |
Ihr versteht sicher genug, um zu wissen, dass die Tage Eures Vaters gezählt sind. | Open Subtitles | تعرفين ما يكفي لتعلمي أن أيام أبيك معدودة |
Ich hab dir das Video gezeigt, damit du weißt, wie gefährdet du bist. | Open Subtitles | السبب الذي أريتكِ اياه ذلك الفيديو لتعلمي مدي الخطر المٌحدق بكِ |
Ich hab welche ausgewählt, die durch Presseberichte bestätigt werden können, damit du weißt, dass ich die Wahrheit sage. | Open Subtitles | اخترت عمليّات تؤكّدها الأوصاف الإخباريّة لتعلمي أنّي صادق. |
Ich habe mein Tagebuch dagelassen, damit du verstehst, warum ich gehe. | Open Subtitles | إنني أترك مذكراتي اليومية خلفي لتعلمي لما رحلت . |
Und nur damit du es weißt: Ich tue das nicht für dich. | Open Subtitles | و لتعلمي فقط لن أفعل هذا من أجلكِ |
Nur damit du es weißt, sobald wir haben, was wir wollen, werde ich ein Messer nehmen und ich werde deinen Stabschef-Mann ausweiden. | Open Subtitles | لتعلمي فحسب... حالما نحصل على ما نبغي... سأعمد إلى سكّينٍ و أبقر بطن... |
Oh, und noch eine Sache, Kim, nur damit du es weißt, wenn du auf "Wer trug es am besten?" bist, vote ich das andere Mädchen. | Open Subtitles | وشيئاً آخر (كيم) فقط لتعلمي كلما ظهرت في برنامج "من يرتديه أفضل" |
Nur damit du es weißt, ich habe die Cocktails gegen Weinschorle eingetauscht. | Open Subtitles | لتعلمي فقط لقد تخليت على ال (سايد كار) نوع من الشراب (من أجل ال (فريتزر |
Nur damit du es weißt. | Open Subtitles | لتعلمي فحسب. |
Nur damit du's weißt... | Open Subtitles | ... فقط لتعلمي |
Ich hab gehofft, dass Sie mir genug vertrauen, um zu wissen, dass ich Sie nie verraten würde. | Open Subtitles | كنتُ أرجو أن تتمتّعي بإيمانٍ كافٍ لتعلمي أنّي ما كنتُ لأخونكَ أبداً. |
um zu wissen, wie sichs anfühlt. | Open Subtitles | لتعلمي كيف يكون الإحساس بها. |
Ich weiß, Sie wollen das von mir nicht hören, Elizabeth, aber es braucht nur drei Minuten in einem Auto, um zu wissen, dass Sie zu früh zurückkamen. | Open Subtitles | أعلم أنك لا تودين سماع (هذا مني, (اليزابيث ولكن الأمر سيأخذ ثلاث دقائق في السيارة لتعلمي أنك عدتِ مبكراً جداً |