"لتعلمي" - Traduction Arabe en Allemand

    • damit du
        
    • um zu wissen
        
    Das ist mir noch nie passiert, nur damit du es weißt. Open Subtitles هذا لم يسبق ابداً ان حدث في حياتي فقط لتعلمي
    Nur damit du's weißt, Blair ist nicht verantwortlich für diesen Mist auf Gossip Girl. Open Subtitles لتعلمي فقط بلير ليست المسؤولة ان ارسال ذلك الحدث المثير عن يال
    Ich singe dir was vor, damit du weißt... dass ich hier bin. Open Subtitles .. سوف أغني لك لتعلمي أني لتعلمي أني هنا
    Ja, damit du weißt, dass es nicht deine Schuld war und du das nicht weiter verfolgst. Open Subtitles أجل، لتعلمي أنّه لم يكن خطأكِ وتتوقفي عن السعي في هذا.
    Ihr versteht sicher genug, um zu wissen, dass die Tage Eures Vaters gezählt sind. Open Subtitles تعرفين ما يكفي لتعلمي أن أيام أبيك معدودة
    Ich hab dir das Video gezeigt, damit du weißt, wie gefährdet du bist. Open Subtitles السبب الذي أريتكِ اياه ذلك الفيديو لتعلمي مدي الخطر المٌحدق بكِ
    Ich hab welche ausgewählt, die durch Presseberichte bestätigt werden können, damit du weißt, dass ich die Wahrheit sage. Open Subtitles اخترت عمليّات تؤكّدها الأوصاف الإخباريّة لتعلمي أنّي صادق.
    Ich habe mein Tagebuch dagelassen, damit du verstehst, warum ich gehe. Open Subtitles إنني أترك مذكراتي اليومية خلفي لتعلمي لما رحلت .
    Und nur damit du es weißt: Ich tue das nicht für dich. Open Subtitles و لتعلمي فقط لن أفعل هذا من أجلكِ
    Nur damit du es weißt, sobald wir haben, was wir wollen, werde ich ein Messer nehmen und ich werde deinen Stabschef-Mann ausweiden. Open Subtitles لتعلمي فحسب... حالما نحصل على ما نبغي... سأعمد إلى سكّينٍ و أبقر بطن...
    Oh, und noch eine Sache, Kim, nur damit du es weißt, wenn du auf "Wer trug es am besten?" bist, vote ich das andere Mädchen. Open Subtitles وشيئاً آخر (كيم) فقط لتعلمي كلما ظهرت في برنامج "من يرتديه أفضل"
    Nur damit du es weißt, ich habe die Cocktails gegen Weinschorle eingetauscht. Open Subtitles لتعلمي فقط لقد تخليت على ال (سايد كار) نوع من الشراب (من أجل ال (فريتزر
    Nur damit du es weißt. Open Subtitles لتعلمي فحسب.
    Nur damit du's weißt... Open Subtitles ... فقط لتعلمي
    Ich hab gehofft, dass Sie mir genug vertrauen, um zu wissen, dass ich Sie nie verraten würde. Open Subtitles كنتُ أرجو أن تتمتّعي بإيمانٍ كافٍ لتعلمي أنّي ما كنتُ لأخونكَ أبداً.
    um zu wissen, wie sichs anfühlt. Open Subtitles لتعلمي كيف يكون الإحساس بها.
    Ich weiß, Sie wollen das von mir nicht hören, Elizabeth, aber es braucht nur drei Minuten in einem Auto, um zu wissen, dass Sie zu früh zurückkamen. Open Subtitles أعلم أنك لا تودين سماع (هذا مني, (اليزابيث ولكن الأمر سيأخذ ثلاث دقائق في السيارة لتعلمي أنك عدتِ مبكراً جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus