"لتغيير العالم" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Welt zu verändern
        
    • die Welt zu ändern
        
    • Veränderung der Welt
        
    Schulen sind wesentliche Orte für Kinder, um aktive Bürger zu werden und um die Fähigkeiten und das Handwerk zu lernen, um die Welt zu verändern. TED لأن المدارس أماكن مهمة للأطفال لكي يصبحوا مواطنين نشطين وتعلم المهارات والآليات التي يحتاجونها لتغيير العالم.
    Ich konnte sagen: "Das Leben ist zu hart, um die Welt zu verändern." TED أستطيع فقط أن أقول، إن الحياة صعبة جداً لتغيير العالم.
    Während ich danach strebe, die Welt zu verändern, werde ich glücklich sein. TED و بما أنني أسعى لتغيير العالم سوف أكون سعيدا.
    Da wurde mir klar, dass ich auf etwas gestoßen war, was riesiges Potential barg, die Welt zu verändern. TED وأدركت أنني اكتشفت أمراً ما والذي يمتلك امكانية كبيرة لتغيير العالم.
    Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. TED نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم.
    Und mein Traum ist es, dass wir eines Tages in einer Welt leben, wo wir diejenigen, die Geld nehmen und daraus mehr Geld machen, nicht einfach anerkennen, sondern wir diese einzelnen Menschen finden, die unsere Ressourcen nehmen und sie in Veränderung der Welt verwandeln, und zwar auf positivste Weise. TED و حِلمي أن يكون لنا في يوم ما عالم حيث لا نُكرِّم فقط الذين يأخذون المال و يصنعون منه المزيد من المال, لكن نجد اولئك الأفراد الذين يأخذون مواردنا و يحولونها لتغيير العالم بأكثر الطرق إيجابية.
    Das gibt uns in meinen Augen erstmals die Möglichkeit, als Gemeinschaft grundlegend die Welt zu verändern. TED ذلك، في نظري، يعطينا أول فرصة كمجتمع لتغيير العالم جذرياً.
    Wir verschwenden so viel Zeit mit dem Gedanken, wir hätten keine Macht die Welt zu verändern. TED نمضي الكثير من الوقت نفكر في أننا لا نملك القوة الكافية لتغيير العالم.
    Es braucht mehr als einen Mann, um die Welt zu verändern, es braucht mehrere Generation. Open Subtitles فهو بتطلب أكثر من رجل لتغيير العالم ويتطلب أكثر من جيل.
    Da Roku weg ist und der große Komet kommt... war die Zeit perfekt die Welt zu verändern. Open Subtitles بموت روكو و قدوم المذنب الكبير كان الوقت مثالياً لتغيير العالم
    Wer den Mut hat, seine Seele für die Liebe zu verkaufen... hat die Macht, die Welt zu verändern. Open Subtitles أي رجل لديه الشجاعة ليبيع روحه من أجل الحب لديه القوة لتغيير العالم
    Noch immer mühen wir uns, einen Unterschied zu machen, die Welt zu verändern, von Hoffnung zu träumen. Open Subtitles وعلى الرغم من هذا ، ما زلنا نكافح من أجل صنع الفرق لتغيير العالم ولنحلم بالأمل
    Ich weiß nicht, was sie sind, aber sie benutzen mich und andere und versuchen, die Welt zu verändern. Open Subtitles لا أعلم من هم ولكنهم يستغلونني وأخرون مثلي في محاولة لتغيير العالم
    Ich will dir helfen, dein Potenzial auszuschöpfen, dir die Chance geben, die Welt zu verändern. Open Subtitles أريد أن أساعدك في ممارسة قدراتك. أريد أن أمنحك فرصة لتغيير العالم.
    Sie sagte: „He, JR, dein Wunsch ist nicht dazu da, die Welt zu retten, sondern die Welt zu verändern." TED اجابت ," جي ار, ان امنيتك ليست لانقاذ العالم , لكن لتغيير العالم"
    umfasst Wohltätigkeit. Ich möchte darüber sprechen, dass unsere angelernte Denkweise über Spenden, Wohltätigkeit und den gemeinnützigen Bereich unsere wichtigsten Anliegen untergräbt, sowie unseren tiefen Wunsch, die Welt zu verändern. TED يتعلق بالاعمال الخيرية اريد ان اتحدث عن الاشياء التي عُلمنا ان نفكر بها عن الاعطاء و عن اعمال الخير و القطاع الغير ربحي هي في الحقيقة تقلل من اهمية القضية التي نحبها و توقنا لتغيير العالم
    Einfach gesagt, wenn es den Impuls gibt die Welt zu verändern, wird die Lehranstalt dazu neigen eine erlernte Hilflosigkeit zu erzeugen, anstatt eines Ermächtigungs-Gefühls. TED ببساطة، عندما يكون الدافع هو لتغيير العالم فالتعليم الأكاديمي من المرجح أن يولد ذلك فتكون قد علمت العجز بدلا من خلق شعور من التمكين.
    Während der letzten 50 bis 60 Jahre haben wir Faschismus, Antisemitismus, Rassismus, Apartheid und Diskriminierung aufgrund von Geschlecht, sexueller Identität sowie sexueller Ausrichtung erlebt. All diese Dinge sind durch Aktionen, die Welt zu verändern, unter Druck geraten. TED وفي ال 50 الى 60 سنة شهدنا الفاشية، معاداة السامية، العنصرية، الفصل العنصري، التمييز على أساس الجنس والنوع والنشاط الجنسي. كل هذا جاء تحت الضغط لأن الإحتجاجات من الناس لتغيير العالم.
    Man braucht keine zehn solcher Menschen, um die Welt zu verändern. Open Subtitles لا تحتاج 10 رجال لتغيير العالم
    Denn ich würde gerne die Logik vom Töten und Menschen essen um die Welt zu ändern, hören wollen. Open Subtitles -حقاً؟ لأنني أودّ أن أسمع المنطق في قتل وأكل الناس لتغيير العالم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus