"لتكريم" - Traduction Arabe en Allemand

    • zu Ehren
        
    • Ehrung
        
    • Ehre zu erweisen
        
    Im Laufe der Jahre haben viele von ihnen ihr Leben im Dienste des Friedens geopfert, und wir möchten diese Gelegenheit wahrnehmen, um ihr Gedenken zu Ehren. UN وعلى مدار سنوات، جاد الكثيرين منهم بأرواحهم في خدمة السلام ونحن نغتنم هذه الفرصة لتكريم ذكراهم.
    Ich war dort, um einen großen Entdecker des 20. Jahrhunderts zu Ehren, Roy Chapman Andrews. TED وقد كنت هناك لتكريم مستكشف عظيم من القرن العشرين، روي تشابمان أندروز.
    Diese Vorteile änderten wohl die Meinung unserer Vorfahren über Gräber zu Ehren der Toten. So wurden Beerdigungen gebräuchlicher. TED ربما تكون هذه الفوائد قد غيرت نظرة الناس عن المقابر المصممة لتكريم الموتى، وأصبح دفن الموتى أكثر شيوعاً.
    Es ist Ra's Gepflogenheit, das Instrument des Todes zurückzulassen, als Mahnmal zur Ehrung des Gefallenen. Open Subtitles انها رأس "مخصصة لتترك وراءها صك الموت كما نصب تذكاري لتكريم الذين سقطوا.
    Ich finde es großartig, dass ihr alle gekommen seid, um Butterscotch die letzte Ehre zu erweisen. Open Subtitles وأعتقد أنه لشيء رائع أنكم آجتمعتوا سوياً لتكريم "باترسكوتش"
    Meine Damen und Herren, bitte erheben Sie sich um unsere Absolventen zu Ehren. Open Subtitles سيداتي سادتي الرجاء الوقوف لتكريم خريجينا
    Willkommen zu den ersten jährlichen "Wen kümmert`s" Awards des Sacred Hearts, erschaffen, um diejenigen zu Ehren, die glauben dass Andere wirklich einen Scheiß darauf geben, was gerade in ihren Leben vorgeht. Open Subtitles والذي أقيم لتكريم أولئك الأشخاص الذين يعتقدون أن الآخرين يكترثون حول حياتهم البائسة
    Es ist Tradition, dass der älteste Sohn spricht zu Ehren des Verstorbenen. Open Subtitles . . من العادات أن الابن الكبير يتحدث لتكريم المتوفي
    Wir sind hier, um kreative Exzellenz in Werbung und Design zu Ehren,... Open Subtitles نحن هنا لتكريم التميز الإبداعي ... في الإعلان ، و التصميم
    Es ist nur eine Feier zu Ehren des größten Opern-Komponisten, der je gelebt hat! Open Subtitles إنه مجرد احتفال لتكريم أعظم الملحنين، والأصوات البشرية التي وجدت في هذه الحياة، هذا كل شيء
    Und obwohl die Waffen verstummt sind, versammeln wir uns noch immer genau an dieser Stelle, wo der Angriff stattfand, um die Überlebenden zu Ehren... und die Gefallenen... Open Subtitles وبالرغم من إنتهاء الحرب الحرب, مازلنا نجتمع في هذا المكان.. حيث وقع الهجوم لتكريم الناجين..
    Die beste Weise, Ethel zu Ehren, ist, sich um die Angelegenheiten hier zu kümmern. Open Subtitles الطريقة الأفضل لتكريم والدتك بأن تهتم بلعمل هنا
    Es ist wundervoll hier zu sein, um jemanden zu Ehren, der sich so sehr der Hilfe für andere verschrieben hat. Open Subtitles أنه لأمر رائع أن أكون هنا لتكريم الشخص الذي كرس نفسه تماماً لـِرعاية الآخرين
    Sie fliegen nicht dorthin, um den Wunsch Ihres Vaters zu Ehren? Open Subtitles أتعني أنك لن تذهب الى هناك؟ لتكريم رغبة والدك؟
    Es ist unser großes Privileg, heute Nacht hier zu sein, um das Star City Police Department zu Ehren. Open Subtitles ومن سرورنا البالغ امتياز أن أكون هنا الليلة لتكريم سيتي ستار إدارة الشرطة.
    Um die Toten zu Ehren. Ich erwarte, dass alle trinken. Open Subtitles أتوقع من الجميع أن يشربوا لتكريم الموتى.
    ..zur Ehrung von Prinzessin Diana durch die Queen. Open Subtitles لتكريم الملكة إلى الأميرة (ديانا)
    Aber ich sehe keinen besseren Weg, den gefallenen Kollegen Ehre zu erweisen, als sich erneut auf die Werte und Ideale dieser großartigen Nation zu berufen. Open Subtitles ولكن لا أرى وسيلة أكثر ملائمة لتكريم زملائنا الذين سقطوا إلا خلال إعادة تكريس أنفسنا إلى قيم والمثل العليا لهذه الأمة العظيمة
    Ich danke euch, dass ihr hier seid, um Joseph und Anna Koretzky die letzte Ehre zu erweisen. Open Subtitles شكراً لكم, لتكريم ذكرى عائلة كورتكيز (جوزيف) و (آنا).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus