"لتمثيل" - Traduction Arabe en Allemand

    • Vertretung
        
    • darzustellen
        
    • repräsentieren
        
    • vertreten
        
    Ebenfalls bei dieser Zusammensetzung zu berücksichtigen ist die ausgewogene Vertretung der Geschlechter auf der Grundlage des Prinzips der Gleichberechtigung und der Nichtdiskriminierung. UN 4 - ويولى أيضا في عملية التشكيل هذه الاعتبارُ لتمثيل كلا الجنسين تمثيلاً متوازناً على أساس مبادئ المساواة وعدم التمييز.
    hervorhebend, dass die Generalversammlung bei der Wahl der Mitglieder des Organisationsausschusses die Vertretung aller Regionalgruppen in der Gesamtzusammensetzung des Ausschusses sowie die Vertretung von Ländern, die eigene Erfahrungen mit der Wiederherstellung nach einem Konflikt haben, gebührend berücksichtigen soll, UN وإذ تؤكد على أن الجمعية العامة سوف تولي الاعتبار الواجب، لدى انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية، لتمثيل جميع المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة ولتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع،
    5. fordert die Mitgliedstaaten auf, bei der Wahl von Mitgliedern des Organisa-tionsausschusses in der Generalversammlung die Vertretung von Ländern, die eigene Erfahrungen mit der Wiederherstellung nach einem Konflikt haben, gebührend zu berücksichtigen; UN 5 - تهيب بالدول الأعضاء أن تولي الاعتبار الواجب لتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع لدى انتخاب أعضاء اللجنة التنظيمية في الجمعية العامة؛
    Die meisten antiken Schriften nutzen das "Rebus"-Prinzip, das Bildfolgen nutzt, um Worte darzustellen. TED كمعظم الكتابات القديمة والتي استخدمت الرموز المحيطة أي استخدام الصور لتمثيل الكلمات
    So bauten wir eine Höhenkarte, verstreuten Pigmente, um Echtzeitdaten der Radioaktivität zu repräsentieren, und sprühten Wasser darauf, um Regenfall zu simulieren. TED وبالتالي قمنا ببناء خريطة الارتفاع، ولقد قمنا بوضع الطلاء لتمثيل بيانات النشاط الإشعاعي، وقمنا برش الماء لتمثيل هطول الأمطار.
    iii) indem gegebenenfalls Maßnahmen ergriffen werden, um dafür zu sorgen, dass unterrepräsentierte Teile der Gesellschaft besser vertreten werden; UN `3' اتخاذ تدابير، عند الاقتضاء، لتمثيل شرائح المجتمع غير الممثلة تمثيلاً كافياً؛
    Könnte sich die Wiederherstellung von Amerikas internationalem Renommee für Europa als nachteilig erweisen, da es sein neues Monopol auf die Vertretung der westlichen Werte untergräbt und es wieder zu seinen Pflichten im Bereich der harten Macht zurückruft? Könnte es sein, dass ein Kandidat der Angst – McCain oder in zunehmendem Maße Clinton – eher im Interesse Europas ist als ein Kandidat der Hoffnung? News-Commentary هل من المحتمل أن تكون استعادة أميركا لسمعتها الدولية في غير مصلحة أوروبا، بسبب تآكل احتكارها الجديد لتمثيل القيم الغربية ودعوتها إلى العودة إلى واجباتها في استعمال القوة الصارمة؟ وهل يعقل أن يكون مرشح الخوف ـ ماكين ، أو كلينتون ـ قادراً على خدمة مصالح أوروبا على نحو أفضل من مرشح الأمل؟
    Captain Moyer, Sie haben keine Einwände gegen die Vertretung der Angeklagten durch Zivilisten? Open Subtitles (القائد (موير ليس لديك اي اعتراض لتمثيل المتهمة مدنيين ؟
    24. ersucht die Konferenzen der Vertragsparteien der multilateralen Umweltübereinkommen, bei der Festlegung von Tagungsterminen der Konferenzen der Vertragsparteien die Termine der Tagungen der Generalversammlung und der Kommission für Nachhaltige Entwicklung zu berücksichtigen, um die angemessene Vertretung der Entwicklungsländer bei diesen Tagungen zu gewährleisten; UN 24 - تطلب إلى مؤتمرات الأطراف في اتفاقيات البيئة متعددة الأطراف أن تراعي جدول اجتماعات الجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة عند تحديد تواريخ اجتماعاتها، وذلك ضمانا لتمثيل البلدان النامية في تلك الاجتماعات تمثيلا ملائما؛
    e) sieben zusätzliche Mitglieder werden nach von der Generalversammlung zu beschließenden Regeln und Verfahren gewählt, unter gebührender Berücksichtigung der Vertretung aller Regionalgruppen in der Gesamtzusammensetzung des Ausschusses sowie der Vertretung von Ländern, die eigene Erfahrungen mit der Wiederherstellung nach einem Konflikt haben; UN (هـ) سبعة أعضاء إضافيين، يختارون وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل كافة المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية وتمثيل البلدان التي مرت بتجربة التعافي من الصراع؛
    e) sieben zusätzliche Mitglieder werden nach von der Generalversammlung zu beschließenden Regeln und Verfahren gewählt, unter gebührender Berücksichtigung der Vertretung aller Regionalgruppen in der Gesamtzusammensetzung des Ausschusses sowie der Vertretung von Ländern, die eigene Erfahrungen mit der Wiederherstellung nach einem Konflikt haben; UN (هـ) يُختار سبعة أعضاء إضافيين وفقا للقواعد والإجراءات التي تقررها الجمعية العامة، مع إيلاء الاعتبار الواجب لتمثيل كافة المجموعات الإقليمية في التشكيل العام للجنة التنظيمية وتمثيل البلدان التي شهدت أنشطة إنعاش في مرحلة ما بعد الصراع؛
    Wie Sie sehen können, gab es in einem System wie diesem ein enorm subtiles Potential, menschliche Gefühle darzustellen. TED وبالتالي فانه يمكننا ان نرى ان مثل هذه النظام يمتلك امكانات هائلة خفية لتمثيل مشاعر الانسان
    Dieses Tümmler-Baby hatte die Idee, mit Milch Rauch darzustellen. TED بطريقة ما، خطرت للدلفين طريقة استعمال الحليب لتمثيل الدخان.
    Um Mädchen in verschiedenen Phasen der Pupertät darzustellen, haben wir drei Figuren: TED و لتمثيل الفتيات في مختلف مراحل سن البلوغ، أصبحت لدينا ثلاثة شخصيات.
    Ich wollte auf eine einfache Art einen lebenden Körper repräsentieren, der diese verfallenden, heruntergekommenen Räume bewohnt. TED أردت طريقة بسيطة لتمثيل مخلوق حي يقطن هذه المناطق المهجورة والمدمرة.
    Wir repräsentieren Kaiser Maximilian von Mexiko. Open Subtitles نتشرف لتمثيل امبراطور المكسيك ماكسيميليان
    Du kannst natürlich auch weitermachen und tanzende Chihuahua oder was auch immer repräsentieren. Open Subtitles أو يمكنك الذهاب لتمثيل كلاب شيواوا الراقصة
    Sein erster Amtsakt war, einen Rechtsanwalt einzustellen, um die Rechte seiner Patienten zu vertreten. TED وكانت وظيفته الأولى كمحام في الخدمات القانونية لتمثيل المرضى.
    Mit Demut und höchster Dankbarkeit nehme ich diese grosse Ehre an und gelobe, mein Bestes zu tun, um mein Land meinen Planeten und meinen Gott auf dieser historischen Reise zu vertreten. Open Subtitles بالتواضع الكامل والامتنان أنا اقبل هذا الشرف العظيم و أعدكم ببزل قصارى جهدى لتمثيل أمتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus