Terroristen haben einen nuklearen Sprengsatz in L.A. deponiert, der irgendwann im Laufe des Tages explodieren soll. | Open Subtitles | ظهرت هناك قنبلة نووية تحت سيطرة جماعة ارهابية في مكان ما بلوس انجوس وهى مجهزة لتنفجر اليوم ، لذا |
Die zweite muss Sekunden nach der ersten explodieren. | Open Subtitles | نحن نجهز الاداة الثانية لتنفجر ضمن القليل من اللحظات مع الأولى |
Einstellbar, dass sie über oder hinter dem Ziel explodieren. | Open Subtitles | بوسعك أن تبرمجها لتنفجر على أو وراء الهدف. |
Einstellbar, dass sie über oder hinter dem Ziel explodieren. | Open Subtitles | بوسعك أن تبرمجها لتنفجر على أو وراء الهدف. |
Sie kamen mit dem Mord nicht klar, also ließen Sie Ihr Auto explodieren, ganz spektakulär. | Open Subtitles | لم تتمكني من العيش مع ذنب إرتكابك لجريمة قتل لذا قُمتِ بتفخيخ سيارتك لتنفجر ، أليس كذلك ؟ أردتِ الخروج في لهيب من المجد |
Sie sind nicht aktiviert. Sie müssen immer noch gezündet werden, damit sie explodieren. | Open Subtitles | ليست جاهزة للتفجير، ما زالت بحاجة إلى القدح لتنفجر. |
Sir, die Bombe soll 15.45 Uhr explodieren. | Open Subtitles | سيدى هذه القنبله تم ضبطها لتنفجر عند 3: |
Lassen Sie die Bombe explodieren! Wir können das nicht! | Open Subtitles | لتنفجر القنبلة, لا يمكن أن نفعل هذا |
Das Ideal eines vereinigten Europa wird zwar nicht explodieren, aber vielleicht auseinander fallen. Um die Gründe dafür zu verstehen, hilft es, die intellektuellen Ursprünge der Europäischen Union zu untersuchen. | News-Commentary | لندن ــ إن بعض الأفكار الجميلة أشبه بلعبة بريئة تحتوي على قنبلة موقوتة. والواقع أن فكرة أوروبا الموحدة قد تتفكك وتتحطم رغم أنها لم تكن مصممة لتنفجر. ولكي نفهم السبب، فمن المفيد أن نعود إلى الأصول الفكرية التي قام عليها مشروع الاتحاد الأوروبي. |
Sprengsatze sind geladen. Bereit zu explodieren. | Open Subtitles | نحن مسلحون إنها جاهزة لتنفجر |