"لثورة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Revolution
        
    • einen Aufstand
        
    Sie sprachen über Wissenschaft und über die Notwendigkeit für eine neue wissenschaftliche Revolution. TED وتحدثوا عن العلوم ومدى الإحتياج لثورة علمية جديدة.
    Im besten Fall schien es Unterhaltung zu sein und auf keine nennenswerte Art nützlich, doch es erwies sich als Beginn einer technischen Revolution, die die Welt verändern würde. TED تبدو كتسلية في أحسن الأحوال، ليست مفيدة بأي شكل جاد، لكن اتضح أنها البداية لثورة تكنولوجية ستغيّر العالم.
    Hör zu, der Schlüssel zu einer erfolgreichen Revolution ist kontrolliertes Chaos. Open Subtitles اسمعي. المفتاح لثورة ناجحة هي فوضى منضبِطة.
    Wenn du eine Revolution verkündet hättest, das wäre etwas gewesen, aber das hast du nicht, weil es Mut und eine Denkweise erfordert. Open Subtitles لو كنت تعد لثورة كان سيكون هذا لة معنى ولكنك لا تفعل , لان هذا يتطلب شجاعة و حسم
    - Hast du schon oft gesagt. Wir planen immer noch einen Aufstand, der nicht stattfinden wird. Open Subtitles لا تنفك تقول ذلك، لكن ها نحنُ ذا متوارين كائدين لثورة لن تحدث.
    Mit der Revolution der PCs um 1980 wurden die Programme zur Tabellenkalkulation auf die Büroangestellten zugeschnitten, nicht um die Büroangestellten zu ersetzen, sondern mit der Möglichkeit, von ihnen programmiert zu werden. TED لثورة الحاسوب حوالي عام 1980 ضُبطت برامج جداول البيانات لموظفي المكاتب ليس لإستبدالهم ولكنها احترمت موظفي المكاتب بكونهم قادرين على أن يكونوا مبرمجين
    Aber verstehe ich es richtig, dass Sie glauben, dass wir dringend eine Revolution in der Bildung brauchen, damit Kinder Dinge besser als KIs tun können? TED ولكن.. إن كنت فهمتُك جيدًا فأنت تعتقدين أننا نحتاج حقًا لثورة تعليميّة عاجلة لنساعد الأطفال في فعل الأشياء التي يبرع فيها البشر أكثر من الذكاء الاصطناعي؟
    Und diese Revolution ist ein Echo der Mobilfunk-Revolution. TED والثورة صدى لثورة الهاتف الخلوي.
    in dem zarten Alter von nur fünf und sieben – damals war uns das gar nicht bewusst – war etwas, das zwanzig Jahre später in der Vorhut einer wissenschaftlichen Revolution mitreiten sollte, nämlich die Art, wie wir das menschliche Gehirn betrachten. TED في ذلك العمر فقط خمسة وسبعة-- ولم نكن على علم في ذلك الوقت -- كان شيئا سوف يكون مقدمة لثورة علمية حصلت بعد عقدين من الزمان في الطريقة التي ننظر بها إلى العقل البشري
    Es war Zeit für eine neue Revolution, die sie voranzubringen gelobten, und besonders beeindruckend an diesen Jungs ist, dass sie nicht nur diese grandiosen studentischen Träume hatten, sondern sie auch verwirklichten, sogar weit über ihre wildesten Träume hinaus. TED لقد كان الوقت مناسبا لثورة جديدة، والتي تعهدوا على تحقيقها، والأمر الذي كان مدهشا حقا عن أولئك الرجال هو أنهم لم يكونوا يمتلكون تلك الأحلام الوليدة المُتكلفة فقط، ولكنهم قد حولوها فعلا إلى حيز التنفيذ، إلى الحد الذي يفوق أقصى طموحاتهم.
    (Gelächter) Ich weiß, dass sie nah sind, aber nicht so nah. Wir brauchen eine Revolution. TED (ضحك) أعرف أنهم متقاربين، لكن ليس لهذه الدرجة. نحن نحتاج لثورة.
    Tatsächlich ist praktisch jedes Entwicklungsland der Welt den USA damit voraus, bezahlten Mutterschutz wenigstens zu fordern. Doch bevor ausländische Beobachter allzu selbstgefällig werden, wenden wir uns der anderen Lösung für Amerikas unvollendete Revolution zu. News-Commentary ولكن قبل أن يبالغ المراقبون الأجانب في العجرفة، دعونا ننظر في حل آخر لثورة أميركا غير المكتملة. إن تقدير الرعاية يعني تقديرها بالقدر الكافي لكي نتوقع من الرجل تحمل مسؤوليات الرعاية بنفس القدر الذي نتوقع به أن تتحمل المرأة مسؤوليات إعالة أسرتها.
    Afrikas Bauern brauchen eine förderliche Umgebung, die ihnen hilft, ihre Probleme zu lösen. Unter solchen Umständen könnte der landwirtschaftliche Sektor eine Revolution auslösen, die derjenigen in der Kommunikationsindustrie in nichts nachsteht. News-Commentary يحتاج مزارعو أفريقيا إلى بيئة مواتية تمكنهم من التغلب على التحديات التي يواجهونها. وفي مثل هذا السياق فإن القطاع الزراعي في القارة قادر على إطلاق العنان لثورة أشبه بتلك التي تغذت على صناعة الاتصالات.
    Die ökonomische Zukunft der Ägyptischen Revolution News-Commentary المستقبل الاقتصادي لثورة مصر
    "Nicht Revolution, sondern Restauration. Open Subtitles لا لثورة بل لإعادة استقرار،
    Wir brauchen eine Revolution. Open Subtitles نحنُ بحاجة لثورة
    Sie werfen die amerikanisch-britischen Beziehungen... bis zur amerikanischen Revolution zurück. Open Subtitles ليتك تدرك يا (هانت) أن تدمير العلاقات بين (الولايات المتحدة) و(بريطانيا) سيؤدي لثورة أمريكية
    Entgegen traditioneller Sicht bewirkt die Globalisierung keine Homogenisierung und Amerikanisierung der Kulturen unserer Welt. Zwar stehen die Vereinigten Staaten an vorderster Front der gegenwärtigen Revolution in der Informationstechnologie, die viele der Amerikanisierung zugeschriebene Ähnlichkeiten bei den sozialen und kulturellen Gewohnheiten (wie etwa Fernsehkonsum und Internetnutzung) hervorbringt; News-Commentary وعلى عكس الاعتقاد السائد؛ لا تعتبر العولمة أمركة وتمييعاً لثقافات العالم. وعلى الرغم من أن أمريكا تعتبر الرائد لثورة المعلومات الحالية ـ التي تخلق الكثير من التشابهات في العادات الاجتماعية والثقافية (مثل متابعة التلفاز واستخدام الانترنت) ـ إلا أن ارتباط هذه التشابهات بالأمركة ليس سببياَ.
    Der alte Planwirtschaftler Chen Yuan warnte einst, dass die chinesischen Reformer eine „Vogelkäfigwirtschaft" geschaffen hätten, in der ein kapitalistischer Vogel innerhalb eines sozialistischen Käfigs heranwüchse. Falls die Parteiführung nicht vorsichtig wäre, würde dieser kapitalistische Vogel im wahrsten Sinne des Wortes seinen sozialistischen Käfig zerbrechen und damit ein Ende der marxistisch-leninistischen Revolution in China herbeiführen. News-Commentary ذات يوم حذر الـمُخطط القديم للدولة شين يوان من أن المصلحين الصينيين قد خلقوا ما يسمى بـِ" اقتصاد قفص العصفور "، حيث ينمو الطائر الرأسمالي ويترعرع داخل قفص اشتراكي. ولقد توصل إلى الاستنتاج التالي: ما لم يتوخ قادة الحزب الحرص، فإن ذلك الطائر الرأسمالي قد يفلت من قفصه الاشتراكي، ليضع نهاية لثورة الصين اللينينية الماركسية.
    Die Frage ist dann, ob die Reformer, die den wahren Geist der Revolution von 1949 tragen, den Kampf um gerechtes und inklusives Wachstum gewinnen werden. Die optimistische und wie ich glaube realistische Ansicht ist, dass sich das chinesische Volk über verschiedene Kanäle, einschließlich der sozialen Medien, einbringen wird und den Reformer die Legitimation für eine progressive Agenda geben wird. News-Commentary القضية إذن هي ما إذا كان الإصلاحيون الذين يحملون الروح الحقيقية لثورة 1949 سوف يفوزون بالمعركة من أجل النمو العادل والشامل. وتتلخص وجهة النظر المتفائلة (والواقعية في اعتقادي) في أن الشعب الصيني سوف يلقي بثِقَله، عبر مجموعة متنوعة من القنوات بما في ذلك وسائل الإعلام الاجتماعية، لتمكين الإصلاحيين من المضي قدماً في تنفيذ أجندة تقدمية.
    Hey, wenn ihr nicht mehr Croutons rausstellt, gibt es bald einen Aufstand. Open Subtitles يا جماعة ان لم تضعوا المزيد من الخبز المحمص - فستتعرضون لثورة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus