Es ist jetzt vorbei! Diese Kreaturen werden in Ruhe gelassen! | Open Subtitles | انتهىالأمر، يجب أن تُترك هذه المخلوقات لحالها |
Gut, wir werden jeden auf der Erde anrufen ... und ihnen sagen, dass sie die Bäume in Ruhe lassen sollen. | Open Subtitles | حسناً، سوف نقوم بالإتصال بكل من على كوكب الأرض و سوف نخبرهم بأن يتركوا الأشجار لحالها |
Er sagte, er möge sie in Ruhe lassen, weil er sie benutzen würde. | Open Subtitles | أخبره أن يتركها لحالها لأنّه كان يستغلها |
Laß sie in Ruhe. | Open Subtitles | هوبـــــــــــر , اتركها لحالها |
Ich hatte Dir gesagt, Du sollst sie in Ruhe lassen ! | Open Subtitles | أخبرتك أن تتركها لحالها. توقف عن هذا. |
Wir halten es für besser, wenn du sie in Ruhe lässt. | Open Subtitles | اعتقد انه من الافضل ان تتركها لحالها |
Lässt man sie in Ruhe, wird die Strahlung die Behälter zerstören und eurer Volk und euren Planeten infizieren. | Open Subtitles | ... والآن ، لو تركت العبوات لحالها ... فسيقوم الإشعاع باختراقها ويصيب قومكم وكوكبكم |
Warum könnt ihr meine Schwester nicht einfach in Ruhe lassen? | Open Subtitles | لما لا يمكنك ترك أختي لحالها فحسب؟ |
Lasst seine Füße in Ruhe. | Open Subtitles | دعوا قدميه لحالها. |
Dann lass sie in Ruhe! | Open Subtitles | اذن اَتْركُها لحالها |
Scotty, komm schon. Lass sie in Ruhe, Mann. | Open Subtitles | سكاتى , دعها لحالها |
Lassen Sie Sid in Ruhe! | Open Subtitles | أتركى سيد لحالها |
Lass sie doch in Ruhe. | Open Subtitles | فقط اتركها لحالها |
Hey, lassen Sie die Frau in Ruhe. | Open Subtitles | هاى,هاى,اترك هذه المرأة لحالها! |
Lass sie einfach in Ruhe. | Open Subtitles | فقط اتركيها لحالها |
- Lassen Sie sie in Ruhe. | Open Subtitles | فلتتركها لحالها |
Aber lasst Susan in Ruhe. | Open Subtitles | دع سوزان لحالها فحسب |
Bitte, lass sie in Ruhe. | Open Subtitles | ! أرجوك دعها لحالها |
Lassen Sie Melissa in Ruhe. | Open Subtitles | فقط-فقط أتركي (ميليسا) لحالها. |
Patrick, lassen Sie sie in Ruhe! | Open Subtitles | باتريك" أتركها لحالها" |