"لحراسة" - Traduction Arabe en Allemand

    • bewachen
        
    • bewacht
        
    • zu beschützen
        
    Das Bataillon will, dass Sie diese Kreuzung bei diesen Koordinaten bewachen. Open Subtitles الكتيبة تحتتاجك لكي لحراسة هذا التقاطع هنا. عند هذه الشبكة.
    Aber, Introvertierte, naturgemäß haben Sie wahrscheinlich den Impuls, den Inhalt Ihres Koffers gut zu bewachen. TED وبالنسبة للانطوائيون ، كونكم كما أنتم، ربما لديكم حافز لحراسة ما بداخل حقائبكم بعناية فائقة.
    Beamte Tag und Nacht das Grundstück eines Privatmannes bewachen, ohne dass dessen Gefährdung erwiesen ist? Open Subtitles يتم تكليف ضباط ليلاً ونهارا لحراسة منزل شخص يتصادف أن يكون صديق شخصى لك ؟ وبدون أى دليل على وجود أى خطر
    Sein Haus wird täglich höchstens 1,5 Stunden bewacht. Open Subtitles وفى كل 24 ساعة يتم تخصيص ساعتين فقط لحراسة منزله
    Er ist bestimmt bewacht, daher will ich, dass ihr hier bleibt und Schmiere steht. Open Subtitles المكان ربما يخضع لحراسة ، لذلك أريد لك بالبقاء هنا و ترقب .
    Bis dahin haben wir die Pflicht, unser Volk um jeden Preis zu beschützen. Open Subtitles حتى ذلك الحين عندنا واجب لحراسة شعبنا الآمن مهما كلف الأمر
    Eines Tages werde ich ein eigenes Apartment haben, in einem Haus mit einem Paar steinerner Löwen, die das Tor bewachen. Open Subtitles يوماً ما سيكون عندي شقة ملكي في بيت مع جوز أسود من الحجارة لحراسة البوابة
    Ich bleibe wohl besser hier, um das Schiff zu bewachen. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن ابقى بالداخل لحراسة السفينة
    Ich und ein paar Jungs bewachen derweil das Boot. Open Subtitles ‏. ‏ وسأبقى أنا وبعض الفتية لحراسة القارب؟
    Zusammen mit Agent Dixon wird es die Eingänge zur Höhle bewachen. Open Subtitles هم سيؤسّسون حافة مع الوكيل ديكسن لحراسة كلّ مدخل محتمل إلى الكهف.
    Sie gehören doch nicht zu den Leuten, die in einem Prager Casino das Geld anderer Leute bewachen. Open Subtitles ريد لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال الذي يسعد لحراسة اموال الناس في كازينو في براغ
    Können Sie sie von ein paar Uniformierten bewachen lassen? Open Subtitles تعتقـد بإمكانك أن تضـع رجليـن لحراسة غرفتها ؟
    Die meisten gingen, um das Lebensmittellagerhaus zu bewachen, aber mindestens drei von ihnen gingen mit Raketenwerfern in Richtung Ihres Schiffes. Open Subtitles . معظمهم ذهبوا لحراسة مخزن الأغذية ولكن علي الأقل هنالك ثلاثة منهم . ذهبوا لإحاطة سفينتك الأن . مع قاذفات الصواريخ
    Der einzige Grund warum dieser eine überlebt hat, ist, dass sie ihn zurückgelassen haben, um mich zu bewachen. Open Subtitles السبب الوحيد هذا واحد نجا هو لأنها تركته خلف لحراسة لي.
    Einer der Priester, der den Erreger bewachen sollte, erkrankte daran. Open Subtitles أحد الكهنة الذي أرسلوا لحراسة أصبح مريضا
    Nein, mein Schatz, sie sind die Augen einer Mutter, mit denen sie ihre Kinder bewacht. Open Subtitles لا، يا غالي انها العيون التي تتركها الأم لحراسة أطفالها
    Und einen Nachtwächter, der den Ort nachts bewacht. Open Subtitles وسيكون لدينا حارس ليلي لحراسة المكان ليلاً
    Er wird immer schwer bewacht, ein Minimum von 4 Bodyguards. Open Subtitles فهو دائماً يخضع لحراسة مشددة أربعة حراس كحد أدنى
    Ich versuchte mich selbst zu beschützen, verborgen zu bleiben vor der Regierung, den Behörden, neugierigen Menschen. Open Subtitles حاولت لحراسة نفسي، البقاء خفية، من الحكومة ، السلطات ، الناس تبحث.
    Aber ich bin immer noch dein Beschützer, und es ist mein Job dich zu beschützen, nicht nur körperlich, sondern auch vor Kummer. Open Subtitles ولكن أنا لا تزال الوصي الخاص بك، ومن عملي لحراسة لك، ليس فقط جسديا، ولكن من وجع القلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus