Das Bataillon will, dass Sie diese Kreuzung bei diesen Koordinaten bewachen. | Open Subtitles | الكتيبة تحتتاجك لكي لحراسة هذا التقاطع هنا. عند هذه الشبكة. |
Aber, Introvertierte, naturgemäß haben Sie wahrscheinlich den Impuls, den Inhalt Ihres Koffers gut zu bewachen. | TED | وبالنسبة للانطوائيون ، كونكم كما أنتم، ربما لديكم حافز لحراسة ما بداخل حقائبكم بعناية فائقة. |
Beamte Tag und Nacht das Grundstück eines Privatmannes bewachen, ohne dass dessen Gefährdung erwiesen ist? | Open Subtitles | يتم تكليف ضباط ليلاً ونهارا لحراسة منزل شخص يتصادف أن يكون صديق شخصى لك ؟ وبدون أى دليل على وجود أى خطر |
Sein Haus wird täglich höchstens 1,5 Stunden bewacht. | Open Subtitles | وفى كل 24 ساعة يتم تخصيص ساعتين فقط لحراسة منزله |
Er ist bestimmt bewacht, daher will ich, dass ihr hier bleibt und Schmiere steht. | Open Subtitles | المكان ربما يخضع لحراسة ، لذلك أريد لك بالبقاء هنا و ترقب . |
Bis dahin haben wir die Pflicht, unser Volk um jeden Preis zu beschützen. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين عندنا واجب لحراسة شعبنا الآمن مهما كلف الأمر |
Eines Tages werde ich ein eigenes Apartment haben, in einem Haus mit einem Paar steinerner Löwen, die das Tor bewachen. | Open Subtitles | يوماً ما سيكون عندي شقة ملكي في بيت مع جوز أسود من الحجارة لحراسة البوابة |
Ich bleibe wohl besser hier, um das Schiff zu bewachen. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الأفضل أن ابقى بالداخل لحراسة السفينة |
Ich und ein paar Jungs bewachen derweil das Boot. | Open Subtitles | . وسأبقى أنا وبعض الفتية لحراسة القارب؟ |
Zusammen mit Agent Dixon wird es die Eingänge zur Höhle bewachen. | Open Subtitles | هم سيؤسّسون حافة مع الوكيل ديكسن لحراسة كلّ مدخل محتمل إلى الكهف. |
Sie gehören doch nicht zu den Leuten, die in einem Prager Casino das Geld anderer Leute bewachen. | Open Subtitles | ريد لاتبدو لي أنك من هذا النوع من الرجال الذي يسعد لحراسة اموال الناس في كازينو في براغ |
Können Sie sie von ein paar Uniformierten bewachen lassen? | Open Subtitles | تعتقـد بإمكانك أن تضـع رجليـن لحراسة غرفتها ؟ |
Die meisten gingen, um das Lebensmittellagerhaus zu bewachen, aber mindestens drei von ihnen gingen mit Raketenwerfern in Richtung Ihres Schiffes. | Open Subtitles | . معظمهم ذهبوا لحراسة مخزن الأغذية ولكن علي الأقل هنالك ثلاثة منهم . ذهبوا لإحاطة سفينتك الأن . مع قاذفات الصواريخ |
Der einzige Grund warum dieser eine überlebt hat, ist, dass sie ihn zurückgelassen haben, um mich zu bewachen. | Open Subtitles | السبب الوحيد هذا واحد نجا هو لأنها تركته خلف لحراسة لي. |
Einer der Priester, der den Erreger bewachen sollte, erkrankte daran. | Open Subtitles | أحد الكهنة الذي أرسلوا لحراسة أصبح مريضا |
Nein, mein Schatz, sie sind die Augen einer Mutter, mit denen sie ihre Kinder bewacht. | Open Subtitles | لا، يا غالي انها العيون التي تتركها الأم لحراسة أطفالها |
Und einen Nachtwächter, der den Ort nachts bewacht. | Open Subtitles | وسيكون لدينا حارس ليلي لحراسة المكان ليلاً |
Er wird immer schwer bewacht, ein Minimum von 4 Bodyguards. | Open Subtitles | فهو دائماً يخضع لحراسة مشددة أربعة حراس كحد أدنى |
Ich versuchte mich selbst zu beschützen, verborgen zu bleiben vor der Regierung, den Behörden, neugierigen Menschen. | Open Subtitles | حاولت لحراسة نفسي، البقاء خفية، من الحكومة ، السلطات ، الناس تبحث. |
Aber ich bin immer noch dein Beschützer, und es ist mein Job dich zu beschützen, nicht nur körperlich, sondern auch vor Kummer. | Open Subtitles | ولكن أنا لا تزال الوصي الخاص بك، ومن عملي لحراسة لك، ليس فقط جسديا، ولكن من وجع القلب. |