Das war nicht einer meiner besten Momente bei der New York Times. | TED | لم تكن الطف لحظاتي في صحيفة ال نيويورك تايمز |
Zuerst, lass mich sagen das ist einer meiner unangenehmsten Momente meiner Karriere, und du hast jedes Recht mich zu hassen. | Open Subtitles | أولاً، دعيني أخبرك أن هذه من أكثر لحظاتي إحراجاً بالمهنة و لديكِ كل الحق لكراهيتي |
Also ich habe versucht, im Moment zu leben, aber es ist wirklich schwer, weil eine Menge meiner Momente nicht so interessant sind. | Open Subtitles | كُنت أحاول أن أعيش اللحظة، ولكنّه أمر صعب حقاً لأن العديد من لحظاتي ليست مشوقة |
Ich reise oft in der Welt umher und Leute befragen mich zu meinen Herausforderungen, zu meinen Momenten, zu dem, was ich bedaure. | TED | في كثير من الأحيان أجول حول العالم للحديث فيسألني الناس أسئلة حول التحديات وحول لحظاتي المميزة وما أتأسف عليه |
Und in meinen weniger hoffnungsvollen Momenten, fragte ich mich, ob sie vielleicht recht mit meinem Schicksal hat. | Open Subtitles | و لحظاتي اليائسة و أتساءل إذا كانت محقة بخصوص قدري في نهاية المطاف. |
Ich will meine letzten Augenblicke nicht mit meiner Nase in einem Buch verbringen. | Open Subtitles | لا أريد تمضية ما يمكن أنْ تكون لحظاتي الأخيرة في قراءة كتاب |
Es gibt hier keine Magie mehr. Ich will meine letzten Momente nicht so verbringen. | Open Subtitles | لا يوجد المزيد مِن السحر هنا و لا أريد أن أقضي آخر لحظاتي هكذا |
Ich meine, es war keiner meiner stolzesten Momente, doch es ist passiert. | Open Subtitles | أقصد، ليست أكثر لحظاتي فخراً، لكنني قتلته |
Es ist eins der Momente, die Eltern gerne besser machen wollen würden. | Open Subtitles | هذه لحظة من لحظاتي كأم أتمني أن أعود و أصلحها |
Sollte ich sterben, würde es das Herz erheben, wenn ich die letzten Momente mit Euch teilen könnte. | Open Subtitles | لو سأموت سترتفع مكانة قلبي ليشاركك أخر لحظاتي |
Ich kann mir keine angemessenere Weise vorstellen, um meine letzten Momente als quasi halbwegs lebende Person zu verbringen. | Open Subtitles | لا تلوح في بالي فكرة أفضل لقضاء آخر لحظاتي كشخص حيّ. |
Ich dachte nur... all diese Momente in meinem Leben, wenn ich mich anders fühlte, als ob mit mir etwas nicht stimmen würde. | Open Subtitles | كنت أفكر في كل لحظاتي حياتي عندما شعرت باختلاف وأن لدي شيئاً غير طبيعي |
In einem meiner schönsten Momente verkündete Richterin Sotomayor, isolierte DNA sei einfach "Natur vor unseren Augen". | TED | و في احدي لحظاتي المفضلة أعلن القاضي سوتومايور أن الDNA المعزول "ليس إلا طبيعة جالسة أمامنا" |
Ja. Einer meiner besseren Momente. | Open Subtitles | نعم انها واحدة من لحظاتي التي لا تنسى |
Das waren letzte idyllische Momente. | Open Subtitles | انتم تشاهدون لحظاتي السعيدة الأخيرة |
- Ich bin dir wie ein verrückter Stalker gefolgt, nicht einer meiner besseren Momente. | Open Subtitles | -اتّبعتك كمترصدة مجنونة . هذه ليست أحد أحبّ لحظاتي. |
Ich versuche mich an die glücklichsten Momente mit euch zu erinnern, aber so sehr ich es versuche, sie kommen mir nicht. | Open Subtitles | rlm; كنت أحاول تذكر أسعد لحظاتي مع كل منكما rlm; |
Ja, ich tendiere dazu die Momente zu verpassen. | Open Subtitles | أنا أخسر لحظاتي غالباً |
Nun, der Punkt ist, Mr. Holmes, dass ich in meinen guten Momenten mit jeder Faser der Mann bin, der ich war. | Open Subtitles | حسنا مقصد الحديث سيد هولمز هو انني في لحظاتي الجيدة أكون رجل جيد ولكن هناك القليل من الأوقات التي أصبح فيها سئ |
In meinen weniger produktiven Momenten, frage ich mich also... wenn ich doch etwas früher geboren wäre, als es dort draußen noch ruhiger war, wäre ich dann überhaupt abhängig geworden? | Open Subtitles | لذا و حتى فى أضعف لحظاتي لقد كُنت أتساءل إذا كُنت قد ولِدتُ عندما كانت الدنيا أكثر |
Ich kann nicht glauben, dass du mich in meinem intimsten Momenten bespitzelt hast... | Open Subtitles | ... لا أصدق بأنك كنت تتطفل على اكثر لحظاتي الحميمية |