Die Grundidee ist, mit Twitter können Personen ihre Momente im Leben teilen, wann immer sie wollen, egal ob bedeutsame Anlässe oder alltägliche. | TED | الفكرة الاساسية هي أن تويتر يسمح للأشخاص بمشاركة لحظات من حياتهم عندما يريدون، سواء مناسبات عادية أو مصيرية. |
Ich erlaube, dass über mir Chaos hereinbricht, weil ich mir von diesem Chaos erhoffe, dass einige Momente der Wahrheit entstehen werden. | TED | وأسمح لنفسي بالولوج إلى الفوضى لأنه من رحم الفوضى، أرجو أن تنبثق لحظات من الحقيقية. |
Das ist eine merkwürdige Situation, aber es gibt halt Momente, in denen man teilen muss. | Open Subtitles | و بالرغم من أن هذا موقف غريب و لكن هناك لحظات من الصداقة و لحظات من المشاركة وما إلى ذلك |
kurz vor dem Abflug mussten mehrere Schüler die Maschine verlassen. | Open Subtitles | يذكر أن عدد من الطلاب غادروا من الطائرة قبل لحظات من إقلاعها |
Und Ihr müsst doch kurz vor dem Tod der Magd dort gewesen sein? | Open Subtitles | بدون تحدى من قبل حراسك ؟ و أنت نفسك كنت هناك قبل لحظات من قتل الجارية ؟ |
Ihr zu Ehren wollen wir nun einen Moment in Stille verharren. | Open Subtitles | لذا من الإحترام أن نشاركها لحظات من الصمت |
Haben Sie einen Moment Zeit, Lieutenant? | Open Subtitles | لحظات من وقتك , أيتها الملازمة ؟ |
Und jetzt kommt die Familie nach vorn für einige Momente stiller Gebete. | Open Subtitles | والآن، ستتقدّم العائلة لبضع لحظات من الصلاة الصامتة |
"Ein paar Mal habe ich Momente absoluter Klarheit erlebt." | Open Subtitles | في بعض لحظات حياتى كان لديا لحظات من الوضوح المطلق. |
Die Fantasie vom verwundeten Soldaten... bedeutet, dass wir Momente davon entfernt sind, es richtig zu machen? | Open Subtitles | الجندي الخيالي جريح يعني نحن على بعد لحظات من فعل ذلك ، أليس كذلك؟ |
Ganz egal, wie sicher wir uns fühlen, jeder erlebt einmal Momente der Furcht. | Open Subtitles | لا يهم كم نكون واثقين فكلنا نعاني من لحظات من الرهبة |
Ja, ganz egal, wer wir sind, wir alle erleben Momente der Furcht. | Open Subtitles | نعم, لا يهم من نحن كلنا نختبر لحظات من الرهبة |
Nun, es gab Momente von echter Freundschaft und Bruderschaft. | Open Subtitles | حسنٌ، كانت هناك لحظات من الصداقة الحقيقيّة والأخويّة. |
Ich war so jung, hatte so viel zu lernen, aber Momente, nachdem ich meine Augen öffnete, erfuhr ich, dass du versucht hattest, mich zu töten. | Open Subtitles | كنت حدثًا وكان لديّ الكثير لأتعلمه لكن بعد لحظات من خروجي إلى النور علمت أنك حاولت قتلي |
Und im höchsten Akt der Selbstsüchtigkeit hast du wie ein dummer Amateur die Geschichte zerrüttet, hast die Welt in eine lebende Hölle kurz vor der Zerstörung verwandelt. | Open Subtitles | وبتصرف صغير من الأنانية، حطمت التاريخ مثل الهواة، وحولت العالم إلى لحظات من الجحيم الحي لا تبعد الكثير عن الدمار. |
Wir stehen kurz vor dem letzten Transfer auf die Königin. | Open Subtitles | نحن على بُعد لحظات من النقل الأخير للملكة |
Ich habe ihn noch kurz vor Mitternacht gesehen. | Open Subtitles | -لقد رأيته بنفسي قبل لحظات من منتصف الليل |
Dürften wir einen Moment Ihrer kostbaren Zeit beanspruchen? | Open Subtitles | هل لنا لحظات من وقتك الثمين؟ |
Entschuldige mich einen Moment, Kayden. | Open Subtitles | لحظات من فضلك . كويدان. |
Gerne. einen Moment, bitte. | Open Subtitles | لحظات من فضلك |