"لحمله" - Traduction Arabe en Allemand

    • Druck
        
    • zu tragen
        
    • Waffenschein
        
    Aber wir können ihn damit unter Druck setzen, damit er kooperiert. Open Subtitles ولكن يمكننا أن الضغط عليه في ذلك لحمله على التعاون.
    Obwohl sowohl die Hisbollah als auch der Iran nach wie vor – möglicherweise korrekt – argumentieren, dass Israel weder die Golanhöhen zurückgeben noch das Entstehen eines Palästinenserstaates zulassen wird, lässt sich die Möglichkeit eines Friedens nicht ausschließen. Kommt es dazu, wird Syrien den Libanon in einen Friedensvertrag mit Israel drängen und die Hisbollah stark unter Druck setzen, sich den neuen Realitäten anzupassen. News-Commentary ومع استمرار حزب الله وإيران في الزعم بأن إسرائيل لن تعيد مرتفعات الجولان ولن تسمح بظهور دولة فلسطينية، ورغم أن هذا الزعم قد يكون مبرراً، فلا يجوز لنا أن نستبعد إمكانية السلام. وإذا كانت الغلبة للسلام فإن سوريا سوف تدفع لب��ان إلى عقد معاهدة سلام مع إسرائيل وتضغط على حزب الله لحمله على التكيف مع الحقائق الجديدة.
    Wie ich sagte, es gibt eine Waffenlizenz und ich habe die Erlaubnis, sie zu tragen. Open Subtitles وكما قلتُ، إنّه مرخّص بشكل كامل، ولديّ رخصة لحمله
    Alles klar, aber Ihr Jungs müsst mir helfen Sie zu tragen. Open Subtitles حسنا، لكن يا شباب عليكم مساعدتي لحمله
    Ja, als ich Geheimdienstagentin wurde, bekam ich einen Waffenschein. Open Subtitles نعم، عندما كنت عميلة سرية ، أعطوني الرخصة لحمله
    - Hast du einen Waffenschein? Open Subtitles ـ نعم لديك الرخصة لحمله
    Man kann die Regierung zwingen, Verordnungen zu erlassen, und das Parlament unter Druck setzen, jede Art von der Menschheit bekannten Reformgesetzen zu verabschieden. Doch was letztlich zählt, sind die praktische Umsetzung der Reformen und die Reaktion der Volkswirtschaft. News-Commentary ومن المؤسف أن العالم الخارجي لا يستطيع أن يقدم سوى أقل القليل لضمان قدرة اليونان على زيادة صادراتها. من الممكن إرغام الحكومة على إصدار المراسيم، والضغط على البرلمان لحمله على تبني كل تشريعات الإصلاح التي عرفتها البشرية. ولكن في نهاية المطاف، تشكل الكيفية التي يتم بها تنفيذ الإصلاح على الأرض، وكيفية استجابة الاقتصاد لها، أهمية بالغة. فبرامج التكيف تنجح أو تفشل في الداخل، وليس في بروكسل أو واشنطن.
    Amerikas Strategie scheint darin zu bestehen, Gaddafis Regime mit einer Kombination aus finanziellem, wirtschaftlichem und sogar „psychologischem“ Druck von der Macht zu verdrängen. Ziel ist es, den Oberst von den Quellen der Unterstützung abzuschneiden, die in seinem inneren Kreis vorhanden sind. News-Commentary ويبدو أن الاستراتيجية الأميركية تتلخص في الضغط على نظام القذافي لحمله على التخلي عن السلطة بالاستعانة بمجموعة من الضغوط المالية والاقتصادية بل وحتى النفسية الرامية إلى عزل العقيد عن مصادر دعمه ضمن دائرته الداخلية. والواقع أنه نهج حكيم، وقد ينجح في النهاية، ولكنه سيستغرق على الأرجح وقتاً طويلاً قبل أن يسفر عن نتائج ملموسة.
    Trotzdem ist es paradoxerweise die Abwesenheit von Steuerung, die den Euro attraktiv macht. Im Gegensatz zum US-Dollar kann niemand Druck auf die Europäische Zentralbank ausüben, damit sie die Währung abwertet, um Wettbewerbsvorteile über andere Volkswirtschaften zu erlangen. News-Commentary ولكن بالرغم من ذلك، وعلى نحو لا يخلو من المفارقة، كان غياب الضوابط هو الذي أضاف إلى جاذبية اليورو. وخلافاً للدولار الأميركي، فلا توجد وسيلة واضحة لفرض الضغوط على البنك المركزي الأوروبي لحمله على خفض قيمة العملة من أجل الحصول على ميزة تنافسية أعلى من الاقتصادات الأخرى. ولم تعد الحكومات الأوروبية في موقف يسمح لها بتكليف البنك المركزي الأوروبي بشراء السندات الحكومية.
    BRÜSSEL – Angesichts des weiterhin hartnäckigen Abwärtstrends der Inflation in der Eurozone wächst der Druck auf die EZB, "etwas" zu unternehmen, um eine Deflation zu verhindern. Unter diesem "Etwas" werden normalerweise massive Anlagenkäufe, also eine quantitative Lockerung verstanden. News-Commentary بروكسل ــ مع استمرار معدلات التضخم في منطقة اليورو على مسارها النزولي العنيد، تتنامى الضغوط المفروضة على البنك المركزي الأوروبي لحمله على القيام "بشيء" لمنع الانكماش الصريح. ويُفهَم هذا "الشيء" عادة بأنه المشتريات الضخمة من الأصول، أو التيسير الكمي. ولكن هل ينجح التيسير الكمي حقاً في أداء هذه المهمة؟
    eine Marke zu tragen? Open Subtitles لحمله شارة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus