"لحيث" - Traduction Arabe en Allemand

    • wo
        
    • zu der Zeit
        
    • der Zeit als
        
    Hier meine kleine Taschenkarte, wo das Öl überall ist. TED هذه هي خارطتي الصغيرة للجيب لحيث يقبع جميعه.
    Sie würden mich mitnehmen in mein neues Leben, in meine neue Welt, wo alles anders sein würde. Open Subtitles كانوا سيأخذونني بعيدا لحيث حياتي الجديدة و إلى عالمي الجديد
    Aber am Ende war das Gerät immer wieder da, wo es hingehörte. Open Subtitles لكن في نهاية اليوم , أداة الساعد كانت تعودة لحيث تنتمي ؟
    Kann nicht zurück, zu der Zeit als wir noch eine Chance hatten, sehne mich nach echter Romantik. TED ألا يمكننا العودة لحيث كان لدينا فرصة، أتمنى لو لدي نظرة للرومانسية الحقيقية.
    Eine Spule stromloser Leitung befestigt an einer Gummimatte wird dir die Explosion verschaffen, die du brauchst, und dir erlauben, sie anzubringen, wo immer du sie brauchen wirst. Open Subtitles اي سلك تفجير متصل بقطعة مطاطية ستعطيك المتفجر الذي تريد وستسمح لك بتوجيهها لحيث تريدها
    Dieses Gespräch verläuft im Kreis und wir sind wieder dort, wo wir angefangen haben. Open Subtitles نحن ندور في حلقة مفرغة وعدنا لحيث بدأنا.
    Sie sind zu wichtig, um vernichtet zu werden, und bis wir eine Chance haben sie dahin zurückzubringen, wo sie hingehören, haben wir sie wohl am Hals. Open Subtitles أنهم مهمين جداً ،على أن يتم تدميرهم وحتى تُتاح لنا الفرصة ،لإعادتهم لحيث ينتمون أظننا عالقين معهم
    Vielleicht wusste er nicht, wo er war oder wie er dorthin gekommen ist. Open Subtitles ربما لم يكن يعرف أين هو أو كيف وصل لحيث يكون
    Bitte sag mir nicht, dass es dahin führt, wo ich denke. Open Subtitles رجاءً لا تخبرني أنّ الأمر سيؤول لحيث أظنّ.
    Wie jeder, bin ich froh, dass er wieder da ist, wo er hingehört. Open Subtitles لكنّي مثل الجميع سعيد أنّه عاد لحيث ينتمي.
    Wir beide sind nicht gut füreinander und werden nie an den Punkt kommen, wo wir eigentlich sein sollten. Open Subtitles إنّنا غير مناسبين لبعضنا، لن نصل لحيث نريد.
    Ich schätze, wir haben keine Wahl, außer zu sehen, wo sie uns hinführen. Open Subtitles أفترض ألّا خيار أمامنا إلّا تتبعهم لحيث سيأخذوننا.
    Ich werde dir zeigen, wo du einen richtigen Bus nehmen kannst. Open Subtitles هيّا، سأرشدك لحيث يمكنك استقلال حافلة حقيقيّة.
    Hört zu, ich ändere die Zeit nicht. Ich werde ihn zurückbringen, direkt dorthin, wo ich ihn fand. Nachdem wir haben, was wir brauchen. Open Subtitles لن أغير الزمن، سأعيده لحيث كان بعدما ننال مرادنا
    Ein Einstiegs-Handy zu gestalten, ist keine glamouröse Design-Arbeit, aber wenn man für die ganze Welt gestalten will, muss man für die Menschen gestalten, wo diese sind, und nicht wo man selbst ist. TED التصميم للهواتف المحمولة المتدنية ليس بعمل تصميم براق، لكن إن أردت أن تصمم للعالم أجمع، عليك أن تصمم لحيث يكون الناس، وليس لحيث تكون أنت.
    Das Gedächtnis bringt uns dort hin wo wir hin müssen. Open Subtitles الذاكرة تأخذنا لحيث نحتاج أن نذهب
    Kann nicht zurück, zu der Zeit als wir noch eine Chance hatten, sehne mich nach echter Romantik. TED ألا يمكننا أن نعود لحيث كان لدينا فرصة، أتمنى لو لدي نظرة للحب الحقيقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus