"لحِماية" - Traduction Arabe en Allemand

    • schützen
        
    • beschützen
        
    "Shihuangdi, der 1. Kaiser von China, baute eine 3.000 km lange Mauer, um die Zivilisation vor den Barbaren zu schützen. Open Subtitles شيهونجدي بَنى حائط بطول 3000 كيلومتراً لحِماية الحضارةِ مِنْ البربر
    Ich bewahre Geheimnisse, um die Kirche und ihre Anhänger zu schützen... Open Subtitles أيّ أسرارأحتفظ بها فهذا لحِماية الكنيسة وأتباعها
    Die medizinischen Expertengruppe machte es sich zur Aufgabe ihre Bevölkerung zu schützen. Open Subtitles المؤسساتالطبيةأَخذتْها لنفسها لحِماية جمهورِها.
    Ja, die Leute machen alle möglichen Sachen, wenn sie jemanden beschützen wollen. Open Subtitles نعم، ناس يَعملونَ كُلّ أنواع الأشياءِ عندما يُريدونَ لحِماية شخص ما.
    Sie sind in der Pegasusgalaxie um die Leute zu beschützen. Open Subtitles أنت هنا في مجرةِ بيغاسوس لحِماية أبناء شعبك
    In der Mehrzahl der Fälle tat er das, um meine Identität zu schützen. Open Subtitles وبالإتهامِ العظيمِ. في كثير الأحيان، هو مَعْمُول ذلكُ لحِماية هويتِي.
    Die Eltern dürfen ihre Kinder vor dem Zugriff durch räuberische Anwälte schützen. Open Subtitles ولذلك الأباءِ يمتلكون الحق لحِماية أطفالِهم مِن السلوكِ العديم الضميرِ ومن المُحامين الللصوص
    Wir müssen Pirelli schützen bis zur Fusionsabstimmung um 11. Dann verliert die Bruderschaft. Open Subtitles لذا نَحتاجُ لحِماية Pirelli حتى صوتِ الإندماجَ في 11 والإخوّة تَفْقدُ.
    Indem sie die Niere zerstörte, brachte sie Lawson um, um ihren Sohn zu schützen. Open Subtitles بتَحْطيم تلك الكليةِ، قَتلتْ Lawson لحِماية إبنِها.
    Wahrscheinlich lügen sie, um sich selbst zu schützen. Open Subtitles هم من المحتمل الكذب لحِماية أنفسهم.
    Ich versuche Ihnen eine Chance zu geben, Ihre Interessen zu schützen. Open Subtitles أُحاولُ إعْطائك فرصة لحِماية مصالحِكَ
    Du hast dein Leben riskiert, um den Würfel zu schützen. Open Subtitles خاطرتَ حياتَكَ لحِماية المكعّبينِ.
    Daher hat sie mich beauftragt, Ihre Interessen zu schützen. Falls es für Sie eine Rolle spielt... Open Subtitles لذا لحِماية عقدِكَ مصالح بدون تَمييز
    Wie sie unsere Herden schützen. Open Subtitles لحِماية كُلّ إسلوب الماشيةِ.
    Ich muss diesen Mann schützen. Open Subtitles هو شغلُي لحِماية ذلك الرجلِ.
    - Wir müssen uns selbst schützen, Jake. Open Subtitles - - نَحتاجُ لحِماية أنفسنا، جاك.
    - Wir müssen uns selbst vor diesem da schützen. Open Subtitles - - نَحتاجُ لحِماية أنفسنا مِنْ هذا
    Mir wurden strikte Befehle erteilt, unseren aktuellen Standort zu beschützen. Open Subtitles أنا أعُطيت أوامر صارمةَ لحِماية منطقة إنطلاقنا
    Der Junge wollte nur die Tiere beschützen, die er liebt. Open Subtitles الطفل كَانَ فقط مُحَاوَلَة لحِماية الحيواناتِ يَحبُّ.
    Um ein Investment zu beschützen, von dem sie weiß, dass es Leute tötet, wird Earnshaw diese junge Witwe zerstören. Open Subtitles لحِماية إستثمار عرفت قتل الناس (ستحطم (إيرنشاو هذه الأرملة الشابة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus