"لدولة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Staat
        
    • Land
        
    • Staates
        
    • einen
        
    • ISDS
        
    • Regierung
        
    • einem
        
    • eines anderen
        
    • staatlicher Rechtsträger
        
    Ein Staat der Staatsangehörigkeit von Anteilseignern einer Kapitalgesellschaft ist nicht berechtigt, im Fall einer Schädigung der Gesellschaft diplomatischen Schutz für diese Anteilseigner auszuüben, es sei denn, UN لا يحق لدولة جنسية حملة الأسهم في الشركة أن تمارس الحماية الدبلوماسية فيما يخصهم عندما يلحق بالشركة ضرر إلا:
    Soweit eine völkerrechtswidrige Handlung eines Staates eine unmittelbare Schädigung der Rechte der Anteilseigner verursacht, die sich von den Rechten der Kapitalgesellschaft unterscheiden, ist der Staat der Staatsangehörigkeit dieser Anteilseigner berechtigt, diplomatischen Schutz für seine Staatsangehörigen auszuüben. UN بقدر ما يلحق فعل الدولة غير المشروع دوليا ضررا مباشرا بحقوق حملة الأسهم بصفتهم هذه تمييزا لها عن حقوق الشركة نفسها، يحق لدولة جنسية أي من حملة الأسهم هؤلاء ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح رعاياها.
    Sie gehen auch von Land zu Land, um sich Tätigkeitsfelder zu suchen. TED ويذهبون أيضا ً من دولة لدولة ويحاولون في الكثير من الأحيان معرفة ما يجب فعله
    Nein, ich war beunruhigt, weil ich endlich erkannt hatte, dass ich die Dialyse für ein Land war, dass eine Nierentransplantation brauchte. TED لا، لقد كنت مرتبك لأنني أدركت أخيرًا أنني كنت بمثابة غسيل كلوي لدولة احتاجت عملية زرع كُلْيَة.
    Wenn bekannt wird, dass wir den Luftraum eines souveränen Staates verletzen, wird dies internationale Folgen haben. Open Subtitles إذا تم إكتشاف أننا ننتهك المجال الجوي لدولة ذات سيادة سيتسبب ذلك في كارثة دولية
    Ein Staat kann sich in einem Verfahren vor dem Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit berufen, wenn er UN 1 - لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية في دعوى مقامة أمام محكمة دولة أخرى إذا كانت:
    iii) ein Mitglied des diplomatischen Personals einer Ständigen Mission bei einer internationalen Organisation oder einer Sondermission ist oder eingestellt wurde, um einen Staat bei einer internationalen Konferenz zu vertreten, oder UN '3` أو موظفا دبلوماسيا في بعثات دائمة لدى منظمة دولية أو عضوا في بعثة خاصة، أو عين ممثلا لدولة في مؤتمر دولي؛
    Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich bezieht auf die Feststellung UN ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل بالفصل في:
    Sofern die betreffenden Staaten nichts anderes vereinbart haben, kann sich ein Staat vor einem sonst zuständigen Gericht eines anderen Staates nicht auf Immunität von der Gerichtsbarkeit in einem Verfahren berufen, das sich bezieht auf UN ما لم تتفق الدولتان المعنيتان على غير ذلك، لا يجوز لدولة أن تحتج بالحصانة من الولاية القضائية أمام محكمة دولة أخرى، تكون من جميع الوجوه الأخرى هي المحكمة المختصة، في دعوى تتصل:
    Der Flaggenstaat kann dem ersuchenden Staat unter anderem die Genehmigung erteilen, UN ويجوز لدولة العَلَم أن تأذن للدولة الطالبة بإجراءات منها:
    Dieser Teil berührt kein sich aus der völkerrechtlichen Verantwortlichkeit eines Staates ergebendes Recht, das einer Person oder einer Stelle, die kein Staat ist, unmittelbar erwächst. UN 2 - لا يخل هذا الباب بأي حق ينشأ نتيجة للمسؤولية الدولية لدولة وقد يترتب مباشرة لأي شخص أو كيان آخر غير الدولة.
    Es zeigt, wie schwer die Orientierung sein kann, wenn man in einem fremden Land ankommt. TED تعكس مدى صعوبة تحمل الكثير في أول وصولك لدولة جديدة.
    Ich meine, das ist ziemlich dramatisch für unser Land. TED وهذا امرٌ مأساوي لدولة مثل الولايات المتحدة
    Sie fordern von Bonn auch drei Langstreckenflugzeuge... die sie und ihre Geiseln in ein Land ihrer Wahl fliegen sollen. Open Subtitles ويطلبون من بون 3 طائرات للمسافات الطويلة لتحملهم ورهائنهم لدولة يختارونها
    Wenn Sie Israelis umbringen wollen... dann können wir Sie nicht davon abhalten... und eine Entscheidung für ein anderes Land treffen können wir auch nicht. Open Subtitles إذا كان كل ما تريده هو قتل الإسرائيليين فلا نستطيع فعل أي شيء أبداً كي نتخذ قراراً لدولة أخرى
    Angesichts des Schleiers der Geheimhaltung, der die TPP-Verhandlungen umgibt, ist unklar, ob die Tabakindustrie von einigen Aspekten der ISDS ausgenommen wird. So oder so bleibt das generelle Problem: Derartige Bestimmungen erschweren den Regierungen, ihren grundlegenden Funktionen nachzukommen – dem Schutz der Gesundheit und Sicherheit ihrer Bürger, der Sicherstellung wirtschaftlicher Stabilität und dem Umweltschutz. News-Commentary نظراً للسرية التي تحيط بمفاوضات الشراكة عبر المحيط الهادئ، فليس من الواضح ما إذا كان التبغ سوف يستبعد من بعض جوانب نظام تسوية المنازعات وفقاً لدولة المستثمر. في كل الأحوال، تظل القضية الأوسع قائمة: فمثل هذه الفقرات تجعل من الصعب على الحكومات أن تؤدي وظائفها الأساسية ــ حماية صحة مواطنيها وسلامتهم، وضمان الاستقرار الاقتصادي، وحماية البيئة.
    Sie sind schuldig, eine fremde Regierung bestochen zu haben, um Ihre Pipeline zu bekommen. Schuldig wie angeklagt. Open Subtitles انتي مذنبة برشوتك لدولة اجنبية لتحصلي على خط أنابيب
    Artikel 10 Absatz 3 präjudiziert nicht die Frage der Durchgriffshaftung ("piercing the corporate veil"), Fragen zu Sachverhalten, in denen ein staatlicher Rechtsträger vorsätzlich falsche Angaben über seine finanzielle Lage gemacht oder sein Vermögen nachträglich verringert hat, um die Befriedigung eines Anspruchs zu umgehen, oder andere damit im Zusammenhang stehende Fragen. UN الفقرة 3 من المادة 10 لا تستبـق الحكم في مسألة ”اختـراق حجاب الشركة“، أو في المسائل المتصلة بالحالة التي يقدم فيها كيان تابع لدولة ما معلومات خاطئة بصورة مقصودة عن وضعه المالي أو يخفض لاحقـا أصوله المالية للتهرب من الوفاء بمطلب ما، أو في مسائل أخرى ذات صلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus