Das ist erst der Anfang, aber Wir haben schon einige Erkenntnisse. | TED | هذه ليست سوى البداية، ولكن أصبح لدينا بالفعل بعض الأفكار. |
Wir haben schon 2 irische Ratsherren. | Open Subtitles | لدينا بالفعل أيرلنديا فى المجلس التشريعى |
Und Wir haben bereits einen Namen für die Lichtfrequenz, die unsere Augen wahrnehmen. | TED | وقد اتضح أنه لدينا بالفعل إسم لتردد الضوء الذي تراه أعيننا. |
Wir werden dich zum "Sport-Kerl" machen müssen. Wir haben bereits einen Fantasy-Kerl. | Open Subtitles | يجب ان نجعلك رجل الرياضة لدينا بالفعل رجل الخيال |
Weil sie die Mathematik benutzen die wir schon haben. | TED | لأنها تستخدم رياضيات موجودة لدينا بالفعل. |
Es gibt schon genug Chaos in Kolumbien. Wir brauchen nicht noch mehr. | Open Subtitles | لدينا بالفعل اضطرابات كافية في كولومبيا ولا نحتاج أكثر من ذلك |
Ich rede von neuen Einnahmen von Klienten, die wir bereits haben. | Open Subtitles | أنا لا أتحدث حول الحصول على عملاء جدد بل أتحدث عن إيراداتٍ جديدة لعميل لدينا بالفعل |
Und Wir haben schon ein ziemlich gutes Bild von der Natur ihrer Beziehung. | Open Subtitles | ونحن لدينا بالفعل فكره جيده جداً عن طبيعة العلاقة بينهما. |
Schlomo, Wir haben schon genug Sorgen. | Open Subtitles | شلومو، لدينا بالفعل ما يكفي من المتاعب. |
Wir haben schon einen Antacida-Lieferanten. | Open Subtitles | لدينا بالفعل فائض من مضادات الحموضة. |
- Wir haben schon eine hier. - Es gibt zwei von uns. | Open Subtitles | نحن لدينا بالفعل واحدى هناك اثنان منا |
Sieh uns an. Wir haben schon etwas gemeinsam. | Open Subtitles | اه, انظر الينا لدينا بالفعل شئ مشترك |
Wir haben schon viel aufgebaut. | Open Subtitles | لدينا بالفعل الكثير من الإعداد. |
Wir haben bereits einen Märtyrer unter uns. | Open Subtitles | لدينا بالفعل واحداً بيننا سوف يصبح شهيداً |
Gut zu wissen, aber Wir haben bereits alle Experten, die wir brauchen. | Open Subtitles | من الجيد معرفة ذلك, لكن لدينا بالفعل الخبراء الذين نحتاجهم |
Wir haben bereits einen toten Priester und einen verletzten Seminarschüler. | Open Subtitles | لدينا بالفعل قس لقي حتفه، وطالب كهنوتي مصاب. |
Pardon, Miss Loretta, wir enttäuschen Sie nur ungern, aber Wir haben bereits Pläne. | Open Subtitles | معذرة. لوريتا ملكة جمال، أنا آسف جداً يخيب لك، الحبيبة، ولكن لدينا بالفعل خطط. |
Wir haben bereits Sportlizenzen. - NFL? NBA, MLB? | Open Subtitles | نحن لدينا بالفعل حق دعاية رياضي للشعار |
Das kann doch keine teure Lösung sein und muss einfach besser funktionieren als das, was wir schon haben. | TED | ويبدو لي أن هذا الحل ليس مكلفا للغاية وأنه سيعمل بشكل أفضل مما لدينا بالفعل. |
Es gibt schon zu viele Leichen. | Open Subtitles | لدينا بالفعل ما يكفي من جثث |