"لدينا على" - Traduction Arabe en Allemand

    • wir auf
        
    • haben wir an
        
    • gibt's zu
        
    Bei der Geschwindigkeit, die wir auf diesem Planeten haben, war es nicht schwer. Open Subtitles حسنا، مع السرعة التي لدينا على هذا الكوكب، لم يكن صعباً
    Quarz Kristalle bewahren die Zeit besser als jede andere Substanz die wir auf dem Planeten haben. Open Subtitles بلورات الكوارتز تجعل الوقت أفضل من أي مادة أخرى لدينا على الكوكب
    Haben wir auf der Erde genug Ressourcen und technologisches Verständnis, um eine Gesellschaft mit einem solchen Reichtum zu erschaffen, dass alles was wir haben nun ohne Preisschild erhältlich wird und ohne die Notwendigkeit der Unterwerfung durch Arbeit? Open Subtitles هل لدينا على الأرض موارد كافية و معرفة تكنولوجية لننشأ مجتمعا بهذه الوفرة,
    Wie viele Sympathisanten haben wir an Bord dieser Flotte? Open Subtitles كم عدد المتعاطفون لدينا على متن هذا الأسطول ؟
    Wen haben wir an Bord der Cloud 9? Open Subtitles من لدينا على متن مركبة (الغيمة التاسعة) ؟
    Die Kleine steht auf Pillen. Wenn ich frage: "Was gibt's zu essen?" Open Subtitles إنها تحب الأقراص كثيرآ , في احد الليالي حضرت وسألتها ماذا لدينا على العشاء؟
    Tracy, was für Notfall-Überwachung haben wir auf Dean. Open Subtitles (تريسي)، أيّ نوعٍ من الدّعم والمراقبة لدينا على (دين)؟
    Diese Waffen sind viel weiter entwickelt als alles, was wir auf dem Krypton hatten. Open Subtitles 230)}هذه أسلحة أكثر تطورًا عما كان لدينا على كريبتون
    Was gibt's zu essen? Open Subtitles ماذا لدينا على العشاء؟
    -Was gibt's zu Mittag? Open Subtitles -اذن,ماذا لدينا على الغداء؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus