"لدي الكثير من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Ich habe viele
        
    • Ich habe eine Menge
        
    • Ich habe viel
        
    • Ich habe so viele
        
    • Ich habe jede Menge
        
    • Ich habe so viel
        
    • Ich habe zu viel
        
    • Ich habe zu viele
        
    • Ich habe tonnenweise
        
    • habe viel zu
        
    • Ich hab noch viel zu
        
    • ich so viel
        
    • ich viel
        
    • ich viele
        
    • Ich hab viel zu
        
    Und Ich habe viele sehr gut aussehende Freunde. TED لذلك، تعلمون، وأنا لدي الكثير من الأصدقاء جميلي المنظر.
    Geschäftsfreunde, Partyfreunde. Ich habe viele davon. TED هناك أصدقاء للعمل، وأصدقاء للاحتفال، لدي الكثير من هذا النوع.
    Ich habe eine Menge Follower, und eine Menge Fans auf der ganzen Welt. Open Subtitles لدي الكثير من الأتباع ، والكثير من المشجعين في جميع أنحاء العالم،
    Tut mir Leid, aber Ich habe eine Menge Arbeit. Open Subtitles أنا آسف، لكن لدي الكثير من العمل لأقوم به
    Ich habe viel Freizeit und ich weiß, dass ich ein liebevolles, fürsorgliches Heim bieten kann. Open Subtitles لدي الكثير من الوقت خارج الحرة، وأعرف أنني يمكن أن توفر والمحبة، ورعاية المنزل.
    Ich weiß, du bist schwach, aber Ich habe so viele Fragen... Open Subtitles أنا أعرف إنّكَ ضعيف و لكن لدي الكثير من الأسئلة...
    Manchmal finde ich sie interessant. Und Ich habe viele Bilder davon in meinen Notizbüchern. TED و احيانا يثيرون إهتمامي. و لدي الكثير من الرسومات لهم في دفاتري.
    Ich habe viele schöne Erinnerungen. Open Subtitles أجل، لدي الكثير من الذكريات الجميلة. انظروا إلى الوقت.
    Meine Munition... wird knapp, Ich habe viele Verwundete, mich eingeschlossen,... Open Subtitles لدي نقص شديد في الذخيرة لدي الكثير من الجرحى وأنا من ضمنهم
    Klappe! Ich habe viele Gesichter! Das macht mich menschlich! Open Subtitles اسكتي لدي الكثير من الوجوه هذا يجعلني انسان
    Vielleicht in eurem Leben - - Ich habe eine Menge Dinge auf die Beine gebracht. Open Subtitles ربما في حياتك انت لأن لدي الكثير من الأمور التي تجري
    Weißt du, Ich habe eine Menge Lieblingsteile. Open Subtitles تعلمين, لدي الكثير من الامور المفضلة اخرى
    Ich habe eine Menge Antworten, und ich bin bereit, euch alles zu erzählen. Open Subtitles لدي الكثير من الأجوبة وأنا جاهز لأخباركم كل شيء
    Sonnenexposition. Keine Sorge, Ich habe viel Sonnencreme. Open Subtitles لا تقلق، لدي الكثير من مستحضرات الوقاية من الشمس، بمعدّل حماية 30
    Ich habe so viele Fragen, aber die glaubwürdigsten Daten kommen aus deinen Zellen. Open Subtitles لدي الكثير من الأسئلة، لكن البيانات الأكثر موثوقية ستأتي من الخلايا الخاصة بك.
    Wirklich. Ich habe jede Menge Freunde, viele reizende Freundinnen und... Open Subtitles حقا ، لدي الكثير من الأصدقاء ، والنساء الجميلات
    Ich habe so viel zu tun. Warum unterhalten wir uns nicht morgen früh? Open Subtitles لدي الكثير من العمل لما لا نتحدث بالصباح؟
    Ich würde ja gern, aber Ich habe zu viel zu tun. Open Subtitles كنت أود هذا,و لكن لدي الكثير من العمل هنا
    Also hast du zu wenige Knochen, Ich habe zu viele Partikel. Open Subtitles لذا كان لديك عدد قليل جدا من العظام، لدي الكثير من الجسيمات.
    Ich habe tonnenweise Vorbereitungen zu treffen, bevor ich starte. Open Subtitles اسمعي, لدي الكثير من التحضير لأقوم به لكي أكون مستعدة للانطلاق
    Ich habe viel zu tun und du sicher auch, Bhoja. Open Subtitles أنا لدي الكثير من المشاغل وأنا متأكّد بأن لديك أيضا الكثير لتفعله
    - Nein. Wir sehen uns später. Ich hab noch viel zu tun. Open Subtitles لا ، سأراك مرةً أخرى, لدي الكثير من الأعمال الواجِب أنجازها.
    Dann entdeckte ich, warum ich so viel Inspiration aus iranischen Frauen schöpfe. TED ثم اكتشفت لماذا لدي الكثير من الإلهام من النساء الإيرانيات.
    Und du könntest erwähnen, dass ich viel Erfahrung im Fingern habe. Open Subtitles و بأمكانك أن تذكر لها أن لدي الكثير من الخبرة في المداعبة بالإصبع
    Und ich hatte Glück, weil ich viele Optionen hatte. TED وقد كنت محظوظاً لأن لدي الكثير من الخيارات.
    Ich hab viel zu tun. Fragt nicht nach einem Glas Wasser. Open Subtitles ...لدي الكثير من العمل ولن أستطيع الرد عليكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus