"لذا أريد" - Traduction Arabe en Allemand

    • Also möchte ich
        
    • also will ich
        
    • Deshalb will ich
        
    • und ich möchte
        
    • also wollte ich
        
    Nun läuft gleich meine Zeit ab. Also möchte ich ein Lied singen. TED حسناً الآن، وقتي ينفذ. لذا أريد أن أغني أغنية.
    Heute ist Mutter-Eltern-Tag, Also möchte ich, dass jeder sieht, wie unkreativ und niedergeschlagen du geworden bist. Open Subtitles اليوم يوم الاباء والمعلمين لذا أريد كل واحد منكم أن يري أهله كم هو غير مبدع و يهدم كل شيء
    $ 1000 wären fair, also will ich 2000. Open Subtitles أعتقد أن الف دولار معقولة لذا أريد الفين دولار
    Deshalb will ich sie ihr schicken. Oder du bringst sie ihr. Open Subtitles لذا أريد ارساله لها هل يمكنك أخذه اليها ؟
    Ich möchte Sie bitten, dass Sie versuchen, die Macht-Haltung einzunehmen. und ich möchte Sie bitten, die Ergebnisse weiterzugeben, denn es ist so einfach. TED لذا أريد أن أطلب منكم أولاً أن تجربوا وضعيات القوة. وأريد أن أطلب منكم أيضاً أن تشاركوا العلم، لأن هذا الشيء بسيط.
    Aber ich möchte ein Agent für Sie sein, also wollte ich noch einmal sichergehen, dass ich es in 50 Tagen immer noch werde. Open Subtitles لذا أريد التأكد أن العرض لا زال قائم في 50 يوم
    Also möchte ich, dass Sie sich beide auf die weiblichen Juroren konzentrieren. Open Subtitles لذا أريد من كلاكما ، أن تعيروني تركيزكا ، المُحلفات من النساء.
    Ich habe acht Wochen, um eine Serie zu finden, Also möchte ich ein Team zugewiesen bekommen, ein Team, deren alleiniger Zweck ist, sich darauf zu konzentrieren, mir eine Serie zu besorgen. Open Subtitles ،لديّ شهران لأعثر على مسلسل لذا أريد فريق مخصصاً لي هدفه الوحيد يكمن في التركيز لإيجاده لي
    Also möchte ich sie noch einen Tag hierbehalten... und noch ein paar Tests machen, um sicher zu sein. Open Subtitles لذا أريد إبقاءها هنا يوما آخر وأجري لها بعض الفحوصات للتأكد فقط.
    Die Infektion will nicht abklingen, Also möchte ich Sie intravenös auf ein stärkeres Antibiotikum setzen. Open Subtitles -ليس بما يكفي . تلك العدوى تستمر بالتسكع هنا، لذا أريد وضع مضاداً حيوياً كاملاً لك عبر الوريد.
    Also möchte ich sie in auf eine neue Art und Weise erzählen. Open Subtitles لذا أريد أن أقدمها بطريقة جديدة
    Also möchte ich, dass jeder einen stillen Moment findet und die Worte laut ausspricht... Open Subtitles لذا أريد كلًا منكم لاحقًا أن تجد وقتًا خاصًا بها وتقول الكلمات بصوت عالي...
    also will ich, dass ihr so viele Wetten wie möglich auf unseren neuen Gladiator absichert. Open Subtitles لذا أريد منكم أن تأخذوا العديد من الرهانات على مصارعنا الجديد
    also will ich wissen, was oben los ist. Open Subtitles لذا أريد أن أعرف كل شيء عن ما يحدث أعلاه.
    - Das hier ist viel mehr Arbeit und Unannehmlichkeit als ich erwartet hatte, also will ich finanziell entschädigt werden. Open Subtitles ومزعجاً، وغير متوقع لذا أريد تعويضاً مادياً
    Deshalb will ich, dass sich jeder von der besten Seite zeigt. Open Subtitles لذا أريد كل واحد على أفضل سلوك.
    Deshalb.... will ich, dass du mir das Ausgangsgemisch anfertigst. Open Subtitles لذا . أريد منك أن تصنع لي مجموعة
    Aber du bist kein gutes Mädchen. Deshalb will ich deine Nummer haben. Open Subtitles ولكنكِ لستِ فتاة طيبة ، لذا أريد رقمكِ
    Die Papiere sind nummeriert und ich möchte eine Liste mit Namen von allen denen sie eines gibt. - Verstanden. Open Subtitles الوثائق مُرقمّة لذا أريد قائمة بكلّ شخص تعطيه نسخة منها
    Doch ich habe diese Zeit nicht, und ich möchte eine Lösung erzwingen. Open Subtitles لكن لا املك هذا الوفت لذا أريد التشدّد على القضيّة ...
    Aber ich sehe, wie Sie sich durch diese letzten paar Wochen durchgeackert haben, also wollte ich Ihnen etwas Urlaub anbieten. Open Subtitles و لكنى لا أفهم سبب انحرافك فى الأسابيع القليلة الماضية، لذا أريد أن أعرض عليك بعض الوقت كأجازة
    Aber ich sehe, wie Sie sich durch diese letzten paar Wochen durchgeackert haben, also wollte ich Ihnen etwas Urlaub anbieten. Open Subtitles و لكني لا أفهم سبب انحرافك في الأسابيع القليلة الماضية، لذا أريد أن أعرض عليك بعض الوقت كأجازة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus