"لذا حالما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Sobald
        
    Sobald Carolyn bereit ist, werden wir uns eine andere Bleibe suchen. Open Subtitles لذا حالما تكون كارولين جاهزة سنجد مكان أخر لنقيم فيه
    Sobald die Alpträume begannen, wollte er, dass ich genau wusste, gegen was ich antrat. Open Subtitles لذا حالما بدأت تراودني الكوابيس أرادني أن أعرف بالضبط ما سأواجهه
    Also Sobald Sie ihm den Rücken zu drehen, wird er Ihnen zwei in den Kopf verpassen und das ganze Geld für sich behalten. Open Subtitles لذا حالما تُدير له ظهرك، فإنّه سيقتلك ويحتفظ بالمال لنفسه.
    Er wird für ungefähr acht Stunden aktiv sein. Sobald ich euch also rübergeschickt habe, tickt die Uhr. Open Subtitles سيظلّ بازغًا لنحو 8 ساعات، لذا حالما أرسلكما، يبدأ العدّ التنازليّ.
    Sobald Jarvis den Mann hinter dem Attentatsversuch identifiziert hat, will ich das alle Mittel, darauf konzentriert werden, ihn zu finden und bezahlen zu lassen. Open Subtitles لذا حالما نعرفُ من يقفُ وراءَ محاولةِ الاغتيال... أريدُ من جميع المصادر أن تُركّزَ عليه و تجعلَه يدفع الثمن.
    Die einzigen Menschen, die von Ihrem Tod profitieren würden, wären die Amerikaner, aber mit diesen befinden Sie sich bereits schon in Verhandlungen, daher können wir, Sobald die Bretter entfernt sind, Gardinen aufhängen. Open Subtitles ‫الأشخاص الوحيدون المستفيدون من موتك ‫هم الأمريكيون ‫لكنك تتفاوض معهم بالفعل ‫لذا حالما تتم إزالة الألواح يمكننا وضع الستائر
    Mein Computer ist mit LAX verbunden. Sobald ich die Software bekomme, erhalten sie sie auch. Open Subtitles لقد ربطتُ حاسوبي بمطار (لوس آنجلوس)، لذا حالما يكتمل التحميل، فسيحصلون عليه أيضاً.
    Ich aber und Sobald Elijahs Sicherheit garantiert ist und folglich meine genauso, werde ich Aurora davon überzeugen, euch Rebekah wieder auszuhändigen. Open Subtitles أنا لديّ سلطان عليها، لذا حالما أتأكد من سلامة (إيلايجا) وسلامتي أيضًا، فسأقنع (أورورا) بإعادة (ريبيكا) إلينا.
    Also, Sobald Savitar in der Speed Force eingesperrt ist, wird dieses Relikt nach und nach verrückt. Open Subtitles لذا حالما يسجن (سافيتار) في قوة السرعة ستبدأ هذه البقايا التصرف بجنون
    - Sobald wir... Open Subtitles ...لذا حالما سنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus