"لذا ربما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Also vielleicht
        
    • Vielleicht hat
        
    Und das letzte Mal als du wütend warst, warst du so nett, mir ins Gesicht zu schlagen, Also vielleicht kann ich meinetwillen, etwa Wasser ins Feuer gießen. Open Subtitles عندما كنت غاضبة ، لقد قمت بلكمي نوعا ما في وجهي لذا ربما يمكنني أن أسكب بعضاً من الماء على النار ، من أجل مصلحتي
    Mehr Dopamin ist Also vielleicht mit mehr Kreativität verbunden. TED لذا ربما زيادة الدوبامين مرتبطة بزيادة الابداع
    Ich muss mein Kind zur Schule fahren und dann zur Arbeit, Also vielleicht später, heute Nachmittag? Open Subtitles عليّ أن أوصل ابني إلى المدرسة ثم لديّ عمل لذا ربما في وقت لاحق بعد ظهر اليوم؟
    Also vielleicht, ich weiß nicht, vielleicht, Schatz, ist das auch für dich ein Vorteil. Open Subtitles لذا ربما .. لا أعرف ربما عزيزتي هناك أمل لك أيضا .. أليس كذلك؟
    Die meisten Hacker sind Einzelgänger, Vielleicht hat er sie nur hingehalten. Open Subtitles أغلبية قراصنة الحاسوب ،أشخاص وحيدين لذا ربما كان يقوم بخداعها
    Ich weiß, du willst keine Bilder von mir, Also vielleicht nur das. Open Subtitles أعلم بأنكِ لا تريدين لي أية صورة ، لذا ربما فقط هذا
    Schau, es gibt keinen Grund, dass Liam noch länger bei Naomi bleiben will, nach dem Lügenfest 2010, Also vielleicht hab ich ja eine Chance. Open Subtitles حسنا, اسمع, من المستحيل أن يرغب ليام في الاستمرار مع نايومي بعدة كذبة عام 2010, لذا ربما تكون أمامي فرصة
    Und Getränke kostenlos, Also vielleicht gebe ich eine Zugabe. Open Subtitles ويوجد به حانه مجانية لذا ربما سأكون مضيعة لذلك ان لم تأت
    Also vielleicht gibt es da eine versteckte Verbindung zwischen ihm und Chandler. Open Subtitles لذا ربما كان هناك تواصل مخفي بينه و بين تشالندر
    Sie würde sie vermutlich nicht in ihrem Haus haben, also... vielleicht in ihrem Auto oder ihrem Büro. Open Subtitles هي من المحتمل لا تحتفظ بها بالمنزل لذا ربما بسيارتها او بمكتبها
    Mir wurde gesagt, ich könne ein wenig abwesend sein, Also vielleicht habe ich hier etwas übersehen. Open Subtitles لقد قلت أنه يمكنني شارد الذهن قليلا، لذا ربما نسيت شيئا هنا.
    Ich habe sie abgelenkt, Also vielleicht darf sie nochmal? Open Subtitles لقد شتتها لذا ربما يمكنها أن تجرب مجددا؟
    - Ja, aber wir haben ein drei-Song-Set, Also vielleicht können wir ein Cover spielen. Open Subtitles لدينا ثلاث أغاني لذا ربما نعزف واحدة تقليدية
    Also, vielleicht kannst du... mir ihre neue Nummer geben, oder ich könnte... ein paar alte Freunde von ihr anrufen. Open Subtitles لذا.. ربما يمكنك إعطائي رقم هاتفها الجديد او ربما يمكنني الاتصال بأصدقائها القدامي
    Also, vielleicht könnt ihr die Trottel ja bei 'ner Lieferung begleiten. Open Subtitles .. لذا ربما يمكنكما مصاحبة هؤلاء الحمقى في جولة
    Er ist ein bisschen ausgeflippt wegen dem ganzen Gruseligen an der Sache, Also vielleicht schraubst du das Gotteszeug ein wenig runter. Open Subtitles إنه مذعورٌ بعض الشيئ بشأن كل ما يحدث لذا ربما حاول فقط التصرف كإله
    Also,... vielleicht sollten wir... irgendwann mal Versäumtes nachholen? Open Subtitles .. لذا.. ربما علينا أن نلتقي يوماً ما
    Also vielleicht kannst du alles haben. Open Subtitles لذا ربما قد تحظين بكلا الأمرين
    Das nächste Mal lasse ich dich Also vielleicht einweisen. Open Subtitles لذا ربما المرة القادمة، لدي وعدك.
    Also vielleicht könnten wir ja einfach vergessen, was passiert ist, und noch mal zusammen auftreten? Open Subtitles لذا , ربما يمكنك فقط انة تنسي ما حدث , و --
    - Keine Ahnung. Vielleicht hat sie Schluss gemacht. Sie waren zugedröhnt und haben Ihre Wut an ihr ausgelassen. Open Subtitles لا أعلم, لقد أنفصلت عنك, وذهبت إليها لذا ربما في حالتك وأنت متسكع, وغضبت وقتلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus