"لذا فإنّ" - Traduction Arabe en Allemand

    • also
        
    Regionale Nahrungsproduktion scheidet also aus. TED لذا فإنّ إنتاج الأغذية محليّا أمر يجب استبعاده.
    also eine 15 Zentimeter Open Subtitles لذا فإنّ إبرة بطول 5 بوصات تُدفع على طول الإصبع
    also vermute ich, sie hat einen Platz weit oben, wo sie arbeitet, einen Ort, wo sie sich sicher fühlt und sich verstecken kann. Open Subtitles لذا فإنّ تخميني هو، أنّ لديها موقع عالٍ حيث تعمل مكان حيث تشعر بالأمان، ويمكنها الإختباء
    - Ich bin im Halbfinale, also darf ich in der Sendung auftreten. Open Subtitles إنّي إحدى المتنافسات في ما قبل النهائي، لذا فإنّ عليّ أدائه على الهواء مباشرة
    Sie sind ein schlichter aber leidenschaftlicher Mann, also schätze ich, dass Ihr Herz von einer wunderschönen, aber gemeinen und untreuen Frau gebrochen wurde. Open Subtitles -أنت رجل بسيط، ولكنّك عاطفي ، لذا فإنّ تخميني هو أنّ قلبك قد إنفطر من قبل امرأة جميلة ولكنّها قاسية وخائنة.
    Und diese Frau kann sich aus allem herausreden, also wird sie auf die Tasche anzusprechen ... mich höchstwahrscheinlich nirgendwo hinbringen. Open Subtitles والمرأة تُجيد التملّص من أيّ شيء، لذا فإنّ مواجهتها عن الحقيبة لن يوصلنا إلى شيء.
    also ist da mehr als es den Anschein hat. Open Subtitles لذا فإنّ جوهره يعبق بأكثر مما تراه العين المجرّدة
    also dann haben Sie noch was? Einen Anruf und ein paar Leute, die ein sehr übliches Auto gesehen haben? Open Subtitles لذا فإنّ هذا يترككِ مع إتّصال هاتفيّ وبضعة أشخاص رأوا سيّارة شائعة؟
    Dein Gesichtsausdruck verriet "Vorsicht", also schwere Nussallergie. Open Subtitles كان وجهكِ يُشير للحماية، لذا فإنّ لديكِ حساسيّة شديدة من الجوز.
    Autos können bis zu zwei Minuten schwimmen, also haben wir etwas Zeit. Open Subtitles يُمكن للسيارات أن تطفو لما يُقارب دقيقتين، لذا فإنّ لدينا وقتًا قصيرًا.
    Und dann verließ sie mich, es ist also irgendwie ein heikles Thema. Open Subtitles نعم، ومن ثمّ غادرت، لذا فإنّ الموضوع مُؤلم بعض الشيء.
    Mein Vorschlag ist also: Machen Sie junge Leute zu Unternehmern, veranlassen und fördern Sie ihre eigenen Innovationen und Sie werden mehr Geschichten über Blumen und "Friedensparks" anstatt über Autobomben und "Waithood" bekommen. TED لذا فإنّ ما أقترحه هو التّالي، اجعلوا الشبان رواد أعمال، أحيطوا بهم و قوموا بتغذية روح الابتكار فيهم، و سوف يكون هناك أكثر قصص عن الزّهور و حدائق السّلام و أقلّ انتظارا و سيّارات مفخّخة.
    Das Gefängnis wurde Mitte der 80er gebaut, also ist der Ausgang im Verwaltungsgebäude möglicherweise von einem elektronischen Codeschloss gesichert, für das man eine Sicherheitskarte braucht. Open Subtitles بُني السجن في منتصف الثمانينات، لذا فإنّ ذلك المخرج في مبنى الإدارة قد يكون محميّاً بقفل شفرة إليكترونيّة معدّل ببطاقة أمنيّة
    also ... jemanden zu haben, der uns glaubhafte Informationen liefert, das wäre uns etwas wert. Open Subtitles لذا فإنّ وجود شخص يستطيع منحنا معلومات موثوقة... سيكون لذلك قيمة عندنا
    also der Schlüssel, um den zu finden, nach dem wir suchen,... ist irgendwo in diesen Aufzeichnungen. Open Subtitles لذا فإنّ مفتاحَ من نبحثُ عنه... موجودٌ في هذه السجلّات.
    also brach mein Freund in sein Büro ein und fand eine gefühlte Million von diesen Wodkaflaschen aus Flugzeugen. Leer. Open Subtitles لذا فإنّ صديقي اقتحم مكتبه ووجد ما يقرب من مليون من زجاجات الفودكا الصغيرة...
    also hat unsere Ermittlung Vorrang. Open Subtitles لذا فإنّ تحقيقنا يأخذ الأولويّة.
    Der Konkurrent behauptet, mein Mandant habe sein Handydesign gestohlen, also steht meinem Mandanten eine 100 Millionen Dollar Strafe bevor, Open Subtitles يقول المُنافس أنّ مُوكّلي سرق تصميم هواتفهم، لذا فإنّ مُوكّلي يتطلّع لدفع فواتير قانونيّة بقيمة 100 مليون دولار، تزيد وتنقص.
    Metro PD wird ungern daran erinnert, dass es uns gibt, also gab uns die Stadt dieses Gebäude. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}إنّ قسم شرطة العاصمة لا يودّ أن يُذكَّر بوجودنا، {\fnAdobe Arabic}.لذا فإنّ المدينة وهبتنا هذا المبنى
    Bevor sie kamen, hatte ich hier eine gut laufende Operation in Gange, doch jetzt habe ich mich dazu entschieden, dass sie zu viel Schaden angerichtet haben, also hat meine nachtragende Seite entschieden... Open Subtitles كنت أجري عمليّاتي بسلاسة قبل وصولهم، أمّا الآن... قرّرت أنّهم سبّبوا ضرراً أكثر مِن اللازم، لذا فإنّ جزئي الانتقاميّ...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus