"لذا قررنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wir beschlossen
        
    • also entschieden wir uns
        
    • wir entschieden
        
    • beschlossen also
        
    und hatte doch tatsächlich einen gefangen und es total vergessen. (Lachen) Wir beschlossen also, ihm den Namen Centropyge Narcosis zu geben. TED كنت متأكداً أنني اصطدت واحدة، نسيت تماماً أنني فعلت. لذا قررنا تسميتها سينتروبيجي المخدره.
    Wir beschlossen, uns Ihrer zu entledigen. Open Subtitles لذا قررنا ان نوفر على انفسنا اى ارتباك او احراج
    Wir beschlossen, herzukommen um die mysteriöse Senderin zu treffen. Open Subtitles لذا قررنا قيامنا بالرحلة ولقاء مراسلي الغامض
    Hören Sie zu, Hayes, wir wissen, Sie haben Ihre Hosen voll wegen dieser Einkaufszentrum-Sache, also entschieden wir uns Open Subtitles اسمع , هايز نَعرف أنكَ متحفز بشأن موضوع مركز التسوق , لذا قررنا
    wir entschieden, den Fluss zu malen und luden Rob Admiraal ein, einen Tätowierungskünstler, der sich auf den japanischen Stil spezialisiert hat. TED لذا قررنا طلاء ذلك النهر ودعونا روب أدميرال وهو فنان يرسم الوشم، ومختصّ بالنمط الياباني
    Wir beschlossen zu schauen, wie lange es dauert, bis wir die Passwörter knacken würden, unter Verwendung der besten Knack-Tools, die die bösen Jungs nutzen, oder über die wir Informationen in der Forschungsliteratur fanden. TED لذا قررنا معرفة المدة التي قد تستغرق لاختراق كلمات المرور تلك باستخدام أفضل أدوات الاختراق التي يستخدمها الأشرار أو التي قد نجد معلومات عنها في الكتابات البحثية
    Wir beschlossen, es nachzubauen. Open Subtitles لذا قررنا بناء منزل يشبهه تماماً
    Wir beschlossen, uns zu trennen. Open Subtitles لذا قررنا الانفصال
    Deshalb haben Wir beschlossen, den Hauskauf zu verschieben, Open Subtitles لذا قررنا تأجيل شراء منزل
    (Applaus) Wir beschlossen also, etwas bedient von dieser Welt und auch mit dem starken Bauchgefühl, dass dies nicht zukunftsfähig war, ein Finanzdienstleistungsunternehmen zu gründen, das auf unseren Werten beruhte. wir entschieden uns, weibliche Werte in der Finanzwelt zu verwirklichen. TED (تصفيق) لذا قررنا .. ان نلهم العالم على نحو ما رغم ان " فراشات في معدتنا " كانت تجول وتقول لنا انه من غير المستدام ان نؤسس شركة خدمات مالية قائمة على قيمنا الانثوية إذا قررنا ان ندمج القيم الانثوية في العالم المالي
    IW: also entschieden wir uns, etwas zu ändern. TED لذا قررنا فعل شيء حيال الأمر.
    Wir hatten zu viele Motoren, sie wissen schon, welche die Gelenke adjustierten und dergleichen. also entschieden wir uns einen mechanischen Mechanismus einzubauen TED لكي - كما تعلمون - لإستقامة الروابط بين القوائم وأمور من هذا القبيل لذا قررنا أن نولف ميكانيكية معينة
    Lily und ich wachten mit Lust auf französisch auf, also entschieden wir uns Crêpes aufzutischen. Open Subtitles حسنا ، أنا و( ليلي) استيقظنا على مزاج فرنسي لذا قررنا تحضير بعض الفطائر
    Also haben wir entschieden, die Angelegenheit mit einer kleinen Fresswette zu beschließen. Open Subtitles لذا قررنا حل المسألة من خلال فحص قوة أمعائها
    wir entschieden uns, diese paradoxe Kreation aus B-Zellen-Antikörpern, T-Zellen-Träger und HIV als trojanischem Pferd "Chimäre Antigen-Rezeptor-T-Zellen" oder CAR-T-Zellen zu nennen. TED لذا قررنا أن هذا الشيء المتناقض الذي صنعناه بالأجسام المضادة لخلايانا البائية وحامل خلايانا التائية وفيروس نقص المناعة كحصان طروادة يجب أن يُسمى مستقبلات الخلايا التائية الخيمرية أو خلايا كار تي.
    Nein, wir entschieden etwas mehr zu tun. TED لذا قررنا ان نقوم بشيء اكبر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus