Er ist der Testamentsvollstrecker, also ist das verdächtig, oder? | Open Subtitles | انه منفذ وصية سيسي , لذا هذا يعتبر شيئا غريبا , اليس كذلك؟ |
Ich sagte meiner Mom, wir lernen in der Bücherei, also ist das abgedeckt. | Open Subtitles | أخبرت أمي بأننا سنستذكر في المكتبة لذا هذا غطاء |
Aber, hey, dadurch sind wir alleine, also ist das ein Sieg. | Open Subtitles | لكنّ ذلك جمعنا سويًّا على انفراد، لذا هذا فوز. |
Hier verwendet er nur seine einfachsten Füße, Das ist also sehr neu. | TED | وهو الآن يستخدم أبسط أقدامه هنا، لذا هذا يعتبر جديد جداً. |
Das ist also beides, aristotelische Kosmologie, und in gewissem Sinn mittelalterliche Gesellschaft. | TED | لذا هذا هو علم الكونيات الآرسطي وبمفهوم محدد، ، مجتمعات القرون الوسطى |
dies ist also die Entwicklung, in der wir uns gerade befinden. | TED | لذا هذا النوع من الكميات التي لدينا حالياً. |
Der Laden hatte keine Olivenzweige*, (*bedeutet Friedensangebot) also das kommt dem so nahe wie nur möglich. | Open Subtitles | المحل لم يتبق منه أي أغصان زيتون باقية لذا هذا كان أقرب ما استطعت ايجاده |
Also hier ist was ich von Euch verlange. Ich möchte, dass Ihr meine Gegenwart verlasst. Verlasst diese Hochzeit jetzt sofort. | Open Subtitles | لذا هذا ما أودك فعله، أردكَ أن تُغادر من أمامي، وأن ترحل عن هذا الزفاف الآن |
Okay, du bist am Pool, und die Flasche ist aus Glas, also ist das nicht sicher. Es ist gefährlich. | Open Subtitles | حسناً , إنك بمنطقة حوض السباحة و تلك زجاجة , لذا هذا غير آمن و خطير |
Ich sitze eh dauernd auf der Couch und lerne, also ist das kein Ding. | Open Subtitles | أدرس على الأريكة دائماً، لذا هذا ليس أمراً مهماً |
Aber sie ist eine harte, organische Substanz. also ist das höchst unwahrscheinlich. | Open Subtitles | ،ولكنها مادة عضوية صلبة لذا هذا غير مرجح البتة |
Ich schätze auch mal, dass Sie nicht so scharf darauf sind, noch mal hier herzukommen, also ist das ein Abschied. | Open Subtitles | وأعتقد أنك لست مهتماً بزيارة هذا المكان مجدداً لذا... هذا هو الوداع |
- also ist das nicht dein Werk? - Nein. | Open Subtitles | لذا هذا يعني أن هذا ليس من فعلك؟ |
also ist das nicht nur geschäftlich. | Open Subtitles | .لذا هذا الأمر ليسَ مهنيًّا فحسب |
Das ist also unser Grundkonzept. | TED | لذا هذا هو المفهوم الأساسي الذي نستخدمه. |
Alles klar, Das ist also Pawtucket Patriot's nationaler Vertrieb. | Open Subtitles | حسنا , لذا هذا توزيع بوتكيت باتريوت الوطني |
Das ist also das Einzige, was wir fanden, das die Bestie aufhalten könnte. | Open Subtitles | لذا هذا الشئ الوحيد الذى اكتشفنا انة بامكانة ان يتوقف الوحش |
dies ist also ein wunderbarer neuer Horizont, etwas Wunderbares zum Entdecken für die Jungen und auch für die leidenschaftlichen Alten, und das bin ich. | TED | لذا هذا أفق جديد جميل هي شيء جميل للاكتشاف للشباب وكبيرة السن الشغوفة، والتي هي أنا . |
Das habe ich noch nicht geschafft, dies ist also nur ein Zwischenbericht, aber ich bin hier, um Ihnen etwas über selbststeuernde Autos zu erzählen. | TED | ولم أنجح بهذا حتى الآن .. لذا هذا مجرد تقرير عن " مُضيَّ قٌدماً في مشروعي هذا " ولكن في الحقيقة أريد ان اخبركم قليلاً عن السيارات ذاتية التحكم |
also das ist die Stelle wo ich sagen sollte, das war eine beeindruckende Rettung. | Open Subtitles | لذا هذا هو الوقت الذي يجب أن أقول فيه هذا كان إنقاذًا مثيرا للإعجاب. |
Also, hier ist meine Nummer, sollten Sie noch etwas brauchen. | Open Subtitles | لذا هذا رقمي إن أردتما أي شيء |
"du wolltest, dass ich dir mein Herz ausschütte. Also hier ist es, mein Herz." | Open Subtitles | لذا هذا هو ما بخاطري |