Also ist sie ausgezogen, nur, dass da kein Scheck war. | Open Subtitles | لذا هي حزمت اشيائها وذهبت وعندما ذهبت لتأخذه لم تجده هناك |
Sie glaubte an den Himmel, Also ist sie versorgt. | Open Subtitles | آمنتْ بالسماءِ، لذا هي مُغَطّيةُ. |
Übliche Behandlungen haben versagt,... Also ist sie gewillt, jetzt alles zu versuchen. | Open Subtitles | لذا هي الآن على استعداد تجربة أي شيء |
Sie ist also schon im beruhigten Zustand? | Open Subtitles | لذا هي هَلْ يُسكّنُ في الحقيقة كما نَتكلّمُ؟ |
Sie ist also nicht hier um das BB zu führen, vor allem das besonders wichtige zweite "B"? | Open Subtitles | لذا هي لَيستْ هنا لرَكْض بي بي، خصوصاً المهم جداً ثانياً "بي"؟ |
Ein guter Vater beglückt die Mutter, damit sie die Kinder in Ruhe lässt. | Open Subtitles | أي أبّ جيد يَبقي الأمّ في حالة سعادة لذا هي لا تُوصلُ الأطفالَ مجانينَ. |
Die Fashion-Week hat gerade angefangen, Also ist sie ein Stress-Fall, aber meine Leistungsbeurteilung ist morgen und es muss gut laufen. | Open Subtitles | أسبوع الموضة بدأ لتوّه ... لذا هي في مزاج عكر لكن تقييم أدائي سيكون ... يوم الغد |
Sie weiß, dass ins Weltall zu fliegen, schon immer ein Traum war, Also ist sie bereit, das zu unterstützen. | Open Subtitles | أَعْني، تَعْرفُ تلك ذاهِب إلى فضاءاً كَانَ دائماً a حلم، لذا هي مستعدّةُ إلى إدعمْه. |
Also ist sie eine Blutsklavin. | Open Subtitles | لذا هي عبدة دماء. رأيناها من قبل.. |
Also ist sie diejenige, die es tut. | Open Subtitles | لذا هي من سيفعل ذلك |
Also ist sie demnach okay? | Open Subtitles | لذا هي بخيرُ، ماذا بعد ذالك؟ |
Also ist sie naturgemäß näher am Sein und potentiell näher an der Erleuchtung... | Open Subtitles | لذا هي -بشكل طبيعي - قريبة للكون |
Sie ist also allein. | Open Subtitles | لذا هي لوحدها. |
Ich habe diese gefunden, die nicht in Richtung Lex ist, damit sie nicht all die Straßengeräusche hört, und ich habe mit dem Pförtner gesprochen. | Open Subtitles | وَجدتُ هذا المكان بعيداً عن الضجة لذا هي لَنْ تسمع كُلّ ضوضاء الشارع وأنا دقّقتُ عن البوَّابين |