"لذا يمكننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Also können wir
        
    • damit wir
        
    • dann können wir
        
    • wir können uns
        
    Dieses Zimmer existiert nicht mehr, Also können wir auch jeden Phillips aus dem letzten Jahrzehnt streichen. Open Subtitles لم تعد غرفة المستشفى موجودة لذا يمكننا شطب أي شخص اسمه فيليبس من العقد الماضي
    Also können wir das hier machen. Wir können einen Suchbegriff eingeben. TED لذا يمكننا أن نفعل ذلك هنا. يمكننا أن نضع كلمة بحث صغيرة.
    Also können wir Erstechen, zu Tode prügeln und Schüsse ausschließen. Open Subtitles لذا يمكننا أن نستبعد الطعن، الضرب أو إطلاق النار.
    Ich habe es einfach hinzugefügt, sodass wir genug Geld im Budget hatten, damit wir anderes rausnehmen können. TED لقد أضفتها حتى يكون لدينا مال كاف في الميزانية لذا يمكننا اخراج شيئا ما.
    Und wenn du aufs College gehst, kauft Mom noch einen, und dann können wir uns sehen und reden. Open Subtitles لذا عندما تذهب إلى الجامعة أمي ستحضر لنا واحد آخر لذا يمكننا أن نراك ونتحدث إليك ظننت أنه سيعجبك
    wir können uns also fragen, warum unter diesen Umständen die internationalen Friedenshelfer keine lokalen Programme zum Friedensaufbau eingesetzt haben. TED لذا يمكننا أن نتسائل لماذا في مثل تلك الظروف فشل بناة السلام الدوليين في تنفيذ برامج بناء السلام المحلية.
    Vergiss nicht das Konzert heute Abend, ist im Freien Also können wir ein Picknick machen! Open Subtitles لا تنسي .. خطتنا الليلة بالخارج لذا يمكننا الذهاب في رحلة
    Aber sie packte eine Tasche, nahm ihren Pass... und ihre Kreditkarten mit, Also können wir davon ausgehen, dass sie nicht entführt wurde. Open Subtitles لقد وضبت أيضاً حقيبة , و أخذت جوازها و بطاقات إئتمانها لذا يمكننا الإفتراض بأنها لم تُختطف
    Der Doktor sagt, dass Beethoven körperlich nichts fehlt, Also können wir sofort weiterarbeiten. Open Subtitles الطبيب يقول لا شيء على الإطلاق خطأ جسديا مع بيتهوفن، لذا يمكننا العودة إلى العمل فورا
    Also können wir weiter so rumeiern, oder wir sehen als als Gleichstand an. Open Subtitles لذا يمكننا التصرف على هذا المنوال، او أن ندعي اننا مُتعادلين ويمضي كل منا فى طريقه.
    Sheldon ist nicht in der Stadt, Also können wir machen, was wir wollen. Open Subtitles شيلدون خارج البلدة، لذا يمكننا أن نفعل ما نريد.
    Also können wir uns doch bestimmt irgendwie einigen, Jungs. Open Subtitles لذا , يمكننا أن نتفق على ذلك صحيح يا رفاق ؟
    Also können wir ins Jahr 2016 springen, aber vielleicht ist es genau das, was die Time Master wollen. Open Subtitles لذا يمكننا الذهاب إلى 2016 ولكن قد يكون هذا ما يريده سادة الزمان
    Also können wir alle Profile entfernen. TED لذا يمكننا استبعاد جميع الجانبية
    Also können wir alle hässlichen entfernen, genauso die Karikaturen. TED لذا يمكننا استبعاد القبحاء أو الهزلية
    Das Signal ist verschlüsselt, aber wir haben noch immer eine Verbindung zu Doyles Telefon, Also können wir beide Seiten des Gesprächs mithören. In Ordnung Mike. Open Subtitles الإشارة مشفرة لكن لا زلنا على اتصال بهاتف (دويل) لذا يمكننا الاستماع إلى كل من الطرفين
    Also können wir gehen und miteinander vögeln. Open Subtitles لذا يمكننا الذهاب للتضاجع
    Gesetze dagegen gibt es nur, damit wir ungeschoren davonkommen. Open Subtitles لدينا قوانين ضد هذا الأمر لذا يمكننا أن نفلت بهذا
    Setzen Sie sich doch auf, damit wir wie normale Leute reden können. Open Subtitles لماذا لا تجلس لذا يمكننا التحدث مثل الناس العاديين؟
    Auggie, du musst einen deiner Freunde von der NSA dazu bringen, die Telefonlokationsaufzeichnungen zu markieren, damit wir eine Anrufhistorie erhalten. Open Subtitles انت تحتاج لأحد اصدقائك في وكالة الأمن القومي لكي تجد هاتف محدد التسجيلات، لذا يمكننا ان نحصل على تواريخ المكالمات
    Okay, also wenn ihr eine Beschwerde habt, ist alles, was ihr tun müsst, es hier auf das Brett zu schreiben, dann können wir über das Zeug abstimmen. Open Subtitles حسناً، اذاً عندما يكون لديكم شكوى، كل ما عليكم فعله هو كتابتها على اللوحة، لذا يمكننا التصويت بهذا الشأن.
    wir können uns Architektur als komplexe Beziehungssysteme vorstellen, sowohl auf programmatische und funktionelle Weise als auch auf empirische, emotionelle oder soziale Weise. TED لذا يمكننا النظر للمعمار على أنه نُظُم مركبة للعلاقات بطريقة تصويرية ووظيفية وبطريقة تجريبية وعاطفية أو اجتماعية في نفس الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus