"لرصد تنفيذ" - Traduction Arabe en Allemand

    • die Umsetzung
        
    • die Durchführung
        
    • die Überwachung der Umsetzung
        
    8. begrüßt die Anstrengungen, die der Generalsekretär im Hinblick darauf unternimmt, die Umsetzung der Empfehlungen des Rates der Rechnungsprüfer sorgfältig zu überwachen; UN 8 - ترحب بالجهود التي يبذلها الأمين العام لرصد تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات بدقة؛
    Im Dezember 1998 setzte die Generalversammlung eine allen Mitgliedstaaten offen stehende Ad-hoc-Arbeitsgruppe ein, die die Umsetzung dieser Empfehlungen überwachen soll. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1998، أنشأت الجمعية العامة فريقا عاملا مخصصا مفتوح باب العضوية لرصد تنفيذ التوصيات.
    15. unterstreicht die wichtige Rolle, die dem unter dem gemeinsamen Vorsitz des Sonderbeauftragten des Generalsekretärs und der Regierung Afghanistans stehenden und durch ein kleines Sekretariat unterstützten Gemeinsamen Koordinierungs- und Überwachungsrat dabei zukommen wird, die Umsetzung des Paktes zu überwachen; UN 15 - يؤكد الدور المهم لرصد تنفيذ الاتفاق الموكول إلى المجلس المشترك للتنسيق والرصد الذي سيشارك في رئاسته الممثل الخاص للأمين العام وحكومة أفغانستان وتدعمه أمانة مصغرة؛
    Es wurde ein gemeinsamer Durchführungsmechanismus unter dem geteilten Vorsitz des sudanesischen Außenministers und meines Sonderbeauftragten für Sudan eingerichtet, um die Durchführung des gemeinsamen Kommuniqués zu überwachen. UN وأنشئت آلية تنفيذ مشتركة لرصد تنفيذ البلاغ المشترك، يشارك في رئاستها كل من وزير خارجية السودان وممثلي الخاص للسودان.
    Die Hauptabteilung Friedenssicherungseinsätze erklärte, dass die Mission daraufhin Referenzgrößen festgelegt hatte, um die Durchführung der Arbeiten genauer zu überwachen. UN وأوضحت إدارة عمليات حفظ السلام أن البعثة قامت في وقت لاحق بتحديد مقاييس لرصد تنفيذ هذه المشاريع على نحو أوثق.
    Um die Überwachung der Umsetzung von Empfehlungen zu straffen, führte das AIAD im Februar 2006 die einheitliche Datenbank "Issue Track" ein. UN 23 - تبسيطا لرصد تنفيذ التوصيات، بدأ مكتب خدمات الرقابة الداخلية في شباط/فبراير 2006 استخدام قاعدة بيانات وحيدة للتوصيات، تُعرف باسم نظام متابعة المسائل القائمة.
    d) Entwicklung eines Kernbestands von Indikatoren und Instrumenten, die es gestatten, die Durchführung von Jugendprogrammen und die Fortschritte in Bezug auf das Ziel zu überwachen, die Infektionszahlen bei Jugendlichen bis zum Jahr 2005 um 25 Prozent zu senken. UN (د) وضع مجموعة أساسية من المؤشرات والأدوات لرصد تنفيذ برامج الشباب والتقدم المحرز صوب تحقيق هدف تخفيض مستويات الإصابة بين الشباب بنسبة 25 في المائة بحلول عام 2005.
    im Bewusstsein dessen, für wie wichtig es unter anderem gehalten wird, die Durchführung der in den Resolutionen 864 (1993), 1127 (1997) und 1173 (1998) enthaltenen Bestimmungen so lange zu überwachen, wie dies notwendig ist, UN وإذ يسلِّم بالأهمية التي تولى، في جملة أمور، لرصد تنفيذ الأحكام الواردة في القرارات 864 (1993) و 1127 (1997) و 1173 (1998)، طالما كان ذلك ضروريا،
    bekundet seine Entschlossenheit, in voller Zusammenarbeit mit allen Mitgliedern der Vereinten Nationen mit der Durchführung der genannten Resolution fortzufahren, und begrüßt die Fortschritte, die der Ausschuss zur Bekämpfung des Terrorismus bisher erzielt hat, der nach Ziffer 6 der Resolution 1373 (2001) eingerichtet wurde, um die Durchführung jener Resolution zu überwachen, UN يعرب عن تصميمه على المضي في تنفيذ ذلك القرار بالتعاون الكامل مع جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ويرحب بالتقدم الذي أحرزته حتى الآن لجنة مكافحة الإرهاب المنشأة بموجب الفقرة 6 من القرار 1373 (2001) لرصد تنفيذ ذلك القرار،
    19. betont, wie wichtig es ist, das Büro des Sonderberaters für Afrika in die Lage zu versetzen, seine Rolle innerhalb des Sekretariats als Koordinierungsstelle für die Überwachung der Umsetzung der Empfehlungen in dem in Ziffer 18 genannten Bericht des Generalsekretärs besser wahrzunehmen; UN 19 - تؤكد أهمية تمكين مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا من الاضطلاع بشكل أفضل بدوره بوصفه جهة التنسيق داخل الأمانة العامة لرصد تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الأمين العام المشار إليه في الفقرة 18 أعلاه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus