| Und Papa wird Lucius' Ehe arrangieren, mit einem 10 Jahre jüngeren Mädchen. | TED | كما سيرتب والده لزواجه من فتاه تصغره بعشر سنوات. |
| Er bereute seine Ehe von Anfang an und gab sich alle Mühe, sich wieder herauszuwinden. | Open Subtitles | لقد أعرب عن أسفه لزواجه منذ البداية وبذل كل جهده للعدول عنه |
| Sie lässt einem kaum genug Zeit für die ausgetüftelte List Ehe. | Open Subtitles | بالكاد يترك الشخص ليمضي وقته بمفرده ليبقى ويكون مخدوعاً بتواجده لزواجه. |
| Yeah, es gibt nichts 'heiseres' als einen Typen, der seine eigene imaginäre Hochzeit plant, huh? | Open Subtitles | ليس افضل من شاب يخطط لزواجه الوهمي, اليس كذلك |
| Sie sagte, sie hätte uns gerne bei ihrer Hochzeit. | Open Subtitles | لقد قالت أنه كان يريدنا أن نحضر لزواجه |
| Bis jetzt haben wir keine offiziellen Aufzeichnungen über Paul Spector gefunden, die weiter zurückgehen als seine Hochzeit mit Sally-Ann Goodall. | Open Subtitles | إلى الآن لم نعثر على سجلات رسمية (لـ (بول سبيكتور (سابقة لزواجه من (سالي آن غودال |
| Aber vielleicht zieht Ihr es vor, Seine Majestät selbst nach dem unglücklichen Zustand seiner Ehe zu befragen? | Open Subtitles | ولكن ربما كنت تفضل سؤال جلالته بنفسك فيما يتعلق بالحالة المؤسفة لزواجه |
| Ihm ist seine Ehe egal. Was ist mit seiner Karriere? | Open Subtitles | إنه لا يأبه لزواجه |