Das hier alles ... ist nicht, was ihr glaubt, das es ist. Wir sind nicht auf einer Insel. | Open Subtitles | ليس ما تخالونه، لسنا على جزيرة، لم نكن قطّ على جزيرة |
Das bedeutet, dass bezogen auf die Biomasse, Insekten viel häufiger als wir sind. Und wir sind nicht auf einem Planet des Menschen, sondern auf einem Planet von Insekten. | TED | هذا يعني بما يخص الكتلة الحيوية الحشرات وفيرة مقارنةً بعددنا نحن. ونحن لسنا على كوكب من الرجال، ولكننا على كوكب من الحشرات. |
Mein Vater möchte, dass ich ihn heirate aus Furcht vor denen, die denken, dass wir nicht auf der Seite des Sheriffs sind. | Open Subtitles | أبى يريدنى ان أتزوجة . لخوفة من ان يعتقد أى شخص أننا لسنا على أتحاد مع عمدة البلدة |
Ihre Freunde können nicht weg, weil wir nicht auf Ihrer Insel sind. | Open Subtitles | لن يستطيع أصدقائك الوصول إلى جانبكم من الجزيرة لأنّنا لسنا على نفس الجزيرة |
Nun ja, Wir sind nicht zusammen, aber wir sind definitiv ein paar Menschen. | Open Subtitles | حسن، لسنا على علاقة، لكننــا قطعــاً أنا و أنت زوجان من الناس. |
Wir beherrschen diese Technik nicht. | Open Subtitles | لسنا على مقربة حتى من هذه التقنية. |
Er und ich kommen nicht gerade bestens miteinander aus, Sir. | Open Subtitles | أنا وهو لسنا على وفاق كبير ، سيـّدي. |
- Wir sind nicht auf dem verdammten Schiff, oder? | Open Subtitles | لسنا على المركب اللّعين، أليس كذلك؟ |
Wir sind uns nicht ganz sicher, aber manche sagen, dass sie den Heilungsprozess unterstützen. | TED | حسنا، نحن لسنا على يقين بعد، ولكن البعض يفترض أنها تساعد على الشفاء. |
Aber wir sind nicht auf Chulak. | Open Subtitles | من حس الحظ أننا لسنا على شولاك |
Moment. Wir sind nicht auf dem Mars. | Open Subtitles | انتظروا دقيقة إننا لسنا على المريخ |
Wir sind nicht auf unserer Insel. | Open Subtitles | نحن لسنا على جزيرتنا |
Deine Freunde werden nicht bis auf eure Seite der Insel zurückkommen, weil wir nicht auf der Insel sind. | Open Subtitles | لن يستطيع أصدقائك الوصول إلى جانبكم من الجزيرة لأنّنا لسنا على نفس الجزيرة |
Okay, schau mal, ich weiß, dass wir nicht auf einem großen Highway sind, aber... ist dir aufgefallen, dass wir die letzten paar Meilen niemanden gesehen haben? | Open Subtitles | أنا أعلم أننا لسنا على طريق سريع، لكن.. هل لاحظتِ أننا لم نرى أي شخص منذ عدة أميال؟ |
Wir sind nicht alle in einem Boot und das bedeutet, dass niemand sich für's Allgemeinwohl opfern will. | TED | نحن لسنا على متن نفس السفينة، و هذا يعني انه ليس من يريد التضحية للفائدة المشتركة. |
Hören Sie! Wir sind nicht sicher was den Zusammenbruch verursachte. | Open Subtitles | اسمعوا، نحن لسنا على يقين من السبب في حدوث الانهيار |
Wir beherrschen diese Technik nicht. | Open Subtitles | لسنا على مقربة حتى من هذه التقنية. |
Er und ich kommen nicht gerade bestens miteinander aus, Sir. | Open Subtitles | أنا وهو لسنا على وفاق كبير ، سيـّدي. |
Sie schauen sich den Westen an und denken, "Wir mögen diesen Teil an euch, aber wir sind uns nicht so sicher hierüber." | TED | لأنني أعتقد أنهم ينظرون الى الغرب، ويقولون نحن، "حسنا، نحن نحب هذا الجانب لديكم، لكننا لسنا على يقين من ذلك حول هذا الموضوع. " |