"لسياسة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Null-Toleranz-Politik
        
    • Politik
        
    • Grundkonzept der
        
    • Nulltoleranzpolitik
        
    1. unterstreicht, dass sie der Beseitigung von Fehlverhalten einschließlich sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs große Bedeutung beimisst, und fordert die uneingeschränkte Umsetzung der Null-Toleranz-Politik der Vereinten Nationen; UN 1 - تشدد على ما توليه من أهمية بالغة للقضاء على سوء السلوك، بما في ذلك الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وتدعو إلى التنفيذ التام لسياسة الأمم المتحدة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا؛
    mit dem erneuten Ausdruck ihrer Unterstützung für die Null-Toleranz-Politik des Generalsekretärs gegenüber sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch und unter Hinweis auf alle einschlägigen Verhaltensnormen und Vorschriften, namentlich das Bulletin des Generalsekretärs über besondere Maßnahmen für den Schutz vor sexueller Ausbeutung und sexuellem Missbrauch, UN وإذ تكرر تأكيد دعمها لسياسة الأمين العام المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا إزاء الاستغلال والانتهاك الجنسيين، وإذ تشير إلى جميع معايير السلوك والأنظمة ذات الصلة في الأمم المتحدة، بما في ذلك نشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة المتعلقة بالحماية من الاستغلال والانتهاك الجنسيين()،
    Ich lege Ihnen meinen Bericht über die Notwendigkeit einer Politik vor, die auf Energierationalisierung und erneuerbaren Energiequellen beruht. Open Subtitles أنا عاود أتكلم عن التقرير اللي أنا أعديته عن مدي احتياجنا لسياسة مناسبة لتحقيق كفاية من الطاقة المتجددة النظيفة
    Dann nehme ich an,... dass du von der "nicht anfassen" Politik, hier im Laden gehört hast. Open Subtitles أعتقد أنه لم يتم تحذريك لسياسة ممنوع اللمس هنا في المتجر
    Als jemand, der gegen die Politik dieses Mannes ist. Weiß jemand, wer das ist? Open Subtitles شخص معارض لسياسة هذا الرجل أهنالك من يعرف، من هذا الشخص؟
    Beide waren öffentliche Kritiker der russischen Politik. Open Subtitles إذاً كليهما كانا من أشد المنتقدين لسياسة روسيا
    In der Woche nach dem Fall von Srebrenica, einer Sicherheitszone der Vereinten Nationen, wurden Tausende unschuldiger Zivilpersonen ermordet, und Tausende weitere als Ergebnis der Politik der ethnischen Säuberung zwangsweise umgesiedelt. UN ففي خلال الأسبوع الذي أعقب سقوط سربرينيتشا، التي اعتبرتها الأمم المتحدة منطقة آمنة، قتل آلاف المدنيين الأبرياء، وتم ترحيل آلاف آخرين بالقوة نتيجة لسياسة التطهير العرقي.
    Warren bietet einen plausiblen, gemäßigten Alternativansatz zur bisherigen Politik gegenüber dem Finanzsektor an, der bei den Vorwahlen gut ankommen und bei den allgemeinen Wahlen eine Menge Unterstützung finden würde. Werden die Demokraten diese Gelegenheit ergreifen? News-Commentary الحق أن وارن تقدم بديلاً معقولاً ومعتدلاً لسياسة القطاع المالي التي قد تساعد بشكل جيد في الانتخابات التمهيدية وتجتذب قدراً كبيراً من الدعم في الانتخابات العامة. ولكن هل يغتنم الديمقراطيون الفرصة؟
    7) durch die Förderung einer aktiven und sichtbaren Politik der Entstigmatisierung von Aids-Waisen und durch HIV/Aids gefährdeten Kindern ihre Nichtdiskriminierung und ihre uneingeschränkte und gleichberechtigte Wahrnehmung aller Menschenrechte sicherstellen; UN 7 - كفالة عدم التمييز والتمتع الكامل والمتساوي بجميع حقوق الإنسان من خلال الترويج لسياسة نشطة ومرئية لنزع وصمة العار عن الأطفال الذين يتَّمهم وأضعفهم فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Aber Saudi-Arabiens Einstellung gegenüber Katar könnte auch seiner eigenen Politik Schwierigkeiten bereiten. Zwischen den Golfstaaten bestehen beträchtliche transnationale Güter- und Dienstleistungstransfers sowie viele Milliarden Dollar an grenzüberschreitenden Investitionen – eine Wirtschaftsaktivität, die durch eine weitere Zersetzung des GKR in Gefahr geraten würde. News-Commentary ولكن موافق المملكة العربية السعودية تجاه قطر ربما تولد بعض الصعوبات لسياسة السعودية ذاتها. فهناك حركة عبر وطنية كبيرة للسلع والخدمات، ومليارات الدولارات من الاستثمارات العابرة للحدود بين بلدان الخليج ــ وهو النشاط الاقتصادي الذي قد يتعرض للخطر بفعل المزيد من تفكك مجلس التعاون الخليجي.
    30 Jahre lang ist China gut damit gefahren, seine Ressourcen durch Staatseigentum und Besteuerung in der Hand des Staates zu konzentrieren. Dies bot die Grundlage für die chinesische Politik des Nationbuildings: „Ressourcen konzentrieren und Großes schaffen“. News-Commentary كان تركيز الموارد في يد الحكومة من خلال ملكية الدولة والضرائب مفيداً للصين طيلة ثلاثين عاماً. فقد خدم ذلك كأساس متين لسياسة بناء الأمة من خلال "تركيز الموارد وتشييد الصروح الضخمة".

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus