Die lassen mich in Ruhe, weil ich nicht teuer bin. | Open Subtitles | نعم، و لكنهم يتركوني لشأني لأني غير مكلف |
Die lassen mich in Ruhe, weil ich nicht teuer bin. | Open Subtitles | نعم، و لكنهم يتركوني لشأني لأني غير مكلف |
Ich gab ihm die Klarinette, er fing an zu üben und hat mich in Ruhe gelassen. | Open Subtitles | لذا،تنازلت له عن الكلارينت مقابل أن يتركني لشأني |
Sie sorgen sich nicht um mich, sie schätzen mich nur, weil ich... effektiv bin. | Open Subtitles | إنهم لا يهتمّوا لشأني ، بلّ يهتمّوا لقيمتي ، لأنـّي .. فعّالة. |
Sie machen sich echt Sorgen um mich, oder? | Open Subtitles | أنت تهتم لشأني فعلاً، أليس كذلك ؟ |
Warum gehst du nicht arbeiten? Lass mich mal in Ruhe. | Open Subtitles | لتذهب إلى العمل يا رجل ودعني لشأني |
Ob Cusimano mich in Ruhe lässt? | Open Subtitles | هل سيتركني كوزيمانو لشأني الآن؟ |
Ich will in Ruhe gelassen werden, ich feiere Weihnachten nicht und kann es mir nicht leisten, Faulpelze feiern zu lassen. | Open Subtitles | أريد أن اُترك لشأني! لست أسعد نفسي في عيد الميلاد، ولا أستطيع أن أسعد الكسالى |
Du nervst mich, lass mich in Ruhe! | Open Subtitles | أنت بالفعل مزعج دعني لشأني |
Lass mich endlich in Ruhe! | Open Subtitles | فقط أتركني لشأني |
Ich würde schlafen, wenn du mich in Ruhe ließest. | Open Subtitles | كنت لأنام لو تركتني لشأني |
- Lasst mich alle in Ruhe. | Open Subtitles | دعوني لشأني |
Lass mich in Ruhe! | Open Subtitles | اتركيني لشأني |
Lass mich in Ruhe. | Open Subtitles | دعيني لشأني |
- Lass mich einfach in Ruhe, Mann. | Open Subtitles | -دعني لشأني فحسب يا صاح . |
Mach dir keine Sorgen um mich. | Open Subtitles | لا تقلقي لشأني هكذا. |