"لصالحك" - Traduction Arabe en Allemand

    • für dich
        
    • für Sie
        
    • zu deinem Besten
        
    • zu deinem eigenen Wohl
        
    • zu deinem Vorteil
        
    • Ihrer Seite
        
    • Ihren Gunsten
        
    • zu deinen Gunsten
        
    - Es ist nicht meine Firma. - Ich arbeite für dich. Open Subtitles هذا غير صحيح , إنها ليست شركتي أنا أعمل لصالحك
    Ich arbeite nicht für dich, ich mag dich nicht und ich vertrau dir nicht. Open Subtitles أنا لا اعمل لصالحك ، ولا أحبك ولا اثق بك
    Du arbeitest auch für dich selbst, also wirst du das starke Zeug verteilen... und die Leute dort auf den Geschmack bringen. Open Subtitles أنت تعمل لصالحك أيضاً لذا ستبيع بضاعتنا وسنجعل السكان المحليين يدعموننا
    Dogaki bat uns zu hier zu bleiben und für Sie zu arbeiten. Open Subtitles لقد طلب مِنَّا دوجاك أن نبقى و نعمل لصالحك
    Wenn Sie das tun, können wir vielleicht für Sie Partei ergreifen. Open Subtitles ويخبرهم أنك ساعدتنا في بناء قضية لو تفعل ذلك لربما نستطيع المناقشة لصالحك
    Und abgesehen davon, wenn sie etwas vor dir verbirgt ist es vielleicht nur zu deinem Besten. Open Subtitles أضف إلى ذلك ، إذا كانت تخفي شيئاً عنكِ فقد يكون ذلك لصالحك
    zu deinem eigenen Wohl und für mein Seelenheil. Open Subtitles لصالحك و لراحة بالى
    Ich sollte das nicht sagen, aber das ist zu deinem Vorteil. Open Subtitles انصت، ربما لا يجب أن أقول هذا لكن ماحدث لصالحك
    Sie gaben allen neue Verträge, die sie bis 17 Uhr... unterschreiben mussten, in denen stand, sie würden nicht für dich arbeiten. Open Subtitles ثم أعطوا لكل الموظفين عقود لتوقيعها اليوم، تنص على عدم اشتغالهم لصالحك
    Aber dann kam Deine Freundin und verbürgte sich mit einer ziemlich feurigen Aussage für dich. Open Subtitles ثم بعدها جائت صديقتك, وأدلت بإفادة عاطفية جدا لصالحك
    Du hast ihm das Leben gerettet, er log für dich, das ist alles, sonst nichts. Open Subtitles أنت أنقذت حياته، وهو كذب لصالحك هذا ما بالأمر، لا شئ أكثر
    Der Typ da im Schrank ... ich dachte, der arbeitet für dich. Open Subtitles حسنـاً , هذا الرجـل في الخزانـة اعتقدت أنـه يعمل لصالحك
    Er weiß nicht, dass ich wieder für dich arbeite, wenn du das meinst. Open Subtitles إنه لا يعرف إنني أعمل لصالحك ثانيةً إن كان هذا ما تقصد ؟
    Denn ich denke, der Einschüchterung- sfaktor könnte was Gutes... - oder eine Belastung für dich sein. Open Subtitles لأنّي أعتقد أن عامل التخويف قد يعمل لصالحك أو ضدك
    Wie kommen Sie darauf, dass ich für Sie arbeiten würde? Open Subtitles و ما الذي يجعلك تظن أنّني سأعمل لصالحك أبداً؟
    Es war hart für die beiden, aber sie sagten für Sie aus. Open Subtitles كان الامر صعباً لكلاهما ولكنهما شهدا لصالحك
    Wir hatten eine Abstimmung, ob die Möglichkeit besteht, Sie leben zu lassen, und ich fürchte, es ging nicht gut für Sie aus. Open Subtitles قمنا بالتصويت على إمكانية أن ندعك تعيش وأخشى أن الأمر لم يحسم لصالحك
    Ich werde wahrscheinlich sterben, wenn ich weiter für Sie arbeite. Open Subtitles من المحتمل أنه سينتهي بي الحال ميتًا لو استمريت في العمل لصالحك
    Ich meine es ernst, du musst etwas runterschalten, beim Geldausgeben nur zu deinem Besten. Open Subtitles أنا جادٌ، يجبُ أن تُبطئ من الإنفاق لصالحك.
    Ich mache das zu deinem eigenen Wohl, ich schwöre. Open Subtitles أقسم لك إنني أفعل هذا لصالحك
    Ich würde mich fast fragen, ob du diese ganze Sache zu deinem Vorteil inszeniert hast. Open Subtitles أتساءل أن لم تنسق كل هذا الأمر لصالحك
    Laut ihm sind drei Richter unschlüssig und eher auf Ihrer Seite. Open Subtitles يقول ثلاثة قضاة يتردّد. هم يتّكؤون لصالحك.
    Aber wenn Sie mir Informationen über lhre Verwicklung in eine Straftat anvertrauen, würde das vor der Staatsanwaltschaft sicher zu Ihren Gunsten ausgelegt werden. Open Subtitles تخبرني بها عن تورطك في نشاط اجرامي ستتم مناقشتها لصالحك في مكتب المدعي العام
    Kämpfe nie, außer die Chancen stehen zu deinen Gunsten. Open Subtitles لا تخوض القتال حتي تعرف بأن الأحتمالات أصبحت لصالحك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus