"لطف منك" - Traduction Arabe en Allemand

    • nett von Ihnen
        
    • ist nett
        
    • Nett von dir
        
    • ist sehr nett
        
    • sehr freundlich von Ihnen
        
    • süß von dir
        
    • lieb von dir
        
    Das ist sehr nett von Ihnen. Danke. Open Subtitles هذه تعليمات المراقب هذا لطف منك, شكرا لك
    Das ist sehr nett von Ihnen. Werden Sie den Wagen mitbringen? Open Subtitles . هذا لطف منك بالمناسبة ، هل ستحضر السيارة معك ؟
    Es ist nett von Ihnen, mir zu sagen, dass Ihre Freunde meine Arbeit gelobt haben. Open Subtitles هذا لطف منك ياسيدي بإخباري عن رأي أصدقائك حول أعمالي
    Das ist sehr Nett von dir, Rai, aber ich nehme das Gästezimmer. Open Subtitles هذا لطف منك رايموند لكن سأنام في الغرفة الإضافية
    Das ist sehr freundlich von Ihnen, Mylady, aber ist es denn nötig? Open Subtitles هذا لطف منك سيدتي لكن هل تعتقدين من أن عليكِ هذا؟
    Hab ich nicht, aber süß von dir, dass du dich um mein Liebesleben sorgst. Open Subtitles لم أفعل، لكن لطف منك أن تهتم بحياتي العاطفيّة.
    - Hier, du kriegst 'n volles. - lieb von dir. Open Subtitles خذي العلبة الكاملة هذا لطف منك
    - Oh, wie nett von Ihnen. Unsere Musik ist - nun, wie soll ich es ausdrücken? - eher römisch-katholisch. Open Subtitles هذا لطف منك و لكن موسيقانا رومانيه بعض الشئ
    Das ist sehr nett von Ihnen, aber ich bin nicht die schönste Frau auf der Welt. Open Subtitles هذا لطف منك , لكنني لست أجمل أمرأة في العالم
    Allerdings nett von Ihnen, ein Krankenhaus zu eröffnen. Das ist eine ziemlich riskante Gegend. Open Subtitles لطف منك أن تفتتحي مستشفى إنها منطقة خطرة هناك
    Das ist nett, aber ich muss ein paar Anrufe machen, um jeder Kontroverse zuvorzukommen. Open Subtitles هذا لطف منك لكنني أريد إجراءإتصالات للتعجل بأي جدل حول عرض الليلة
    Das ist nett, aber es ist unser letzter Abend. Open Subtitles هذا لطف منك لكن هذه ليلتنا الأخيرة لذا علينا أن نفعل شيئاً
    Ich sah Sie im Haus meines Mannes. Das ist nett von Ihnen, sich zu erinnern, Mrs. Wilkes. Open Subtitles هذا لطف منك أن تذكريني يا سيدة ويلكس
    Nett von dir, dass du fürs Baby abgenommen hast. Wie, hast du jetzt um die 9 Kinder? Open Subtitles لطف منك أن تزيلي وزن الحمل أبات لديك 9 أطفال الآن؟
    Nein, das war echt Nett von dir, aber ehrlich, es ist nutzlos. Open Subtitles لا, هذا حقا لطف منك ولكن بصراحة, إنها بلا فائدة
    Das ist sehr Nett von dir. Aber es ist keine gute Idee. Open Subtitles هذا لطف منك لكنني لا أظنها فكرة جيدة
    Miss Austen, das ist sehr freundlich von Ihnen. Open Subtitles آنسة أوسن ,أنت لطيفة هذا لطف منك
    Oh, Gott, das ist so süß von dir, dass du trotzdem kommst, aber, weißt du, ich habe Dena mitgenommen. Open Subtitles اوه , يالهي , انه لا لطف منك ان تأتي ولكن انا احضرت دينا معي .
    Das ist sehr lieb von dir, aber es stimmt nicht unbedingt. Open Subtitles حسناً، هذا لطف منك لكنه غير صحيح تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus