Ich will nicht die gleichen Mahlzeiten kochen. Ich will nicht die gleichen Sendungen schauen. | Open Subtitles | أنا لا أريد لطهي الأشياء نفسها، أنا لا أريد أن أرى نفس البرامج. |
Als nützlich werden sie nur angesehen, wenn es ums kochen, ums Reinigen oder um die Kindererziehung geht. | TED | لو اعتُبرن مفيدات، فإنه فقط لطهي الأطباق، الحفاظ على المنزل نظيفًا أو تربية الأطفال. |
Meist kochen zehn an jedem Feuer und ich habe gesehen dass Caos Armee über tausend Feuer entfacht hat. | Open Subtitles | هناك عشرة رجال على موقد الطهي جيش شا أشعل ألف موقد لطهي وجبة طعام |
Die armen Leute haben nichts, um ihr Essen zu kochen. | Open Subtitles | أيها الشبح، هؤلاء الفقراء ليست لديهم وسائل لطهي طعامهم |
Also, bist du sicher, dass du nur Abendessen kochen möchtest? | Open Subtitles | لذا، هل أنت متأكد أنك تريد لطهي الطعام فقط العشاء؟ |
Wir lieben es gemeinsam zu kochen. | Open Subtitles | لذلك، وهذا هو المطبخ لدينا. نحن نحب لطهي معا. |
Ich korrigiere, ich liebe es zu kochen, er liebt es zu essen. | Open Subtitles | اه، تصحيح، أنا أحب لطهي الطعام، يحب أن يأكل. |
Ich hoffe, das endet besser als der Reis-im-Bauch-Koch-Plan, als du heißes Wasser trankst, um im Bauch Reis zu kochen. | Open Subtitles | أتمنى أن يكون هذا التدريب أفضل من خطتك لطهي الأرز... وتناوله في معدتك، ثم شرب الماء المغلي |
kochen über Feuer ist vielleicht etwas, was nur Menschen tun. | Open Subtitles | \u200fاستخدام النار لطهي اللحم \u200fهو شيء لا يفعله سوى البشر ربما. |
Natürlich im Zimmer. Die Küche ist zum kochen da. | Open Subtitles | - "بغرفة طبعاً , فالمطبخ لطهي الطعام" |
Wie sollen wir kochen? | Open Subtitles | كيف نحن ذاهبون لطهي الطعام. |
...und ließ sie kochen. | Open Subtitles | وأنا وضعت لطهي الطعام. |